Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le traiettorie delle mongolfiere
Die Flugbahnen der Heißluftballone
Molte
cose
succedono
Viele
Dinge
geschehen
Con
l'età
che
avanza
Mit
dem
vorrückenden
Alter
Con
gli
anni
che
passano
Mit
den
Jahren,
die
vergehen
Una
delle
cose
che
Eines
der
Dinge,
die
Succede
più
frequentemente
è
Am
häufigsten
passieren,
ist
Che
capita
di
dover
salutare
sempre
più
spesso
Dass
man
immer
öfter
Abschied
nehmen
muss
Che
se
ne
vanno
Die
fortgehen
Siamo
lì
a
dare
l'ultimo
saluto
Wir
stehen
da,
um
den
letzten
Gruß
zu
sagen
E,
e
non
sappiamo
bene
cosa
fare
Und
wissen
nicht
recht,
was
wir
tun
sollen
Non
sappiamo
dove
mettere
le
mani
Wissen
nicht,
wohin
mit
den
Händen
Chi
guardare
Wen
wir
ansehen
sollen
Chi
salutare
Wem
wir
winken
sollen
Ho
pensato-ho
pensato
che
Ich
dachte
– ich
dachte,
dass
Gli
ultimi
addi
forse
Die
letzten
Abschiede
vielleicht
Sono
inutili
Nutzlos
sind
Conta
soltanto
il
tempo
passato
insieme
Nur
die
gemeinsam
verbrachte
Zeit
zählt
Non
sono
venuto
per
salutare
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
Abschied
zu
nehmen
Che
io
non
lo
conosco
Denn
ich
kenne
ihn
nicht
Il
tempo
giusto
del
saluto
Den
richtigen
Zeitpunkt
des
Abschieds
E
nemmeno
le
parole
Und
auch
nicht
die
Worte
Per
la
circostanza
Für
diesen
Anlass
E
dove
mettere
le
mani
Und
wohin
mit
den
Händen
Dove
guardare
Wohin
schauen
Quale
muro
della
stanza
Welche
Wand
des
Zimmers
Non
sono
venuto
per
salutare
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
Abschied
zu
nehmen
Non
sono
venuto
per
salutare
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
Abschied
zu
nehmen
Non
lo
capisco
Es
nicht
verstehe
Il
tono
giusto
del
saluto
Den
richtigen
Ton
des
Abschieds
Che
trova
le
parole
Der
die
Worte
findet
E
nega
la
distanza
Und
die
Distanz
leugnet
E
poi
libera
le
mani
Und
dann
die
Hände
befreit
E
lascia
guardare
Und
den
Blick
freigibt
Di
là
del
muro
di
una
stanza
Hinter
die
Wand
eines
Zimmers
Non
sono
venuto
per
salutare
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
Abschied
zu
nehmen
Non
tornermo
mai
Wir
werden
nie
zurückkehren
Sui
nostri
passi
mai
Auf
unseren
Spuren
nie
Non
ci
sarà
mai
posto
Es
wird
niemals
Platz
geben
Neanche
di
nascosto
Nicht
einmal
heimlich
Nei
giorni
andati
In
vergangenen
Tagen
Non
tornermo
più
Wir
werden
nicht
mehr
zurückkehren
O
forse
a
ricordare
Oder
vielleicht
nur,
um
uns
zu
erinnern
Ma
è
sempre
troppo
tardi
Doch
es
ist
immer
zu
spät
Il
tempo
dei
ricordi
Die
Zeit
der
Erinnerungen
E
niente
fa
tornare
Und
nichts
lässt
uns
zurückkehren
Lasciami
andare
Lass
mich
gehen
Non
sono
venuto
per
salutare
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
Abschied
zu
nehmen
Lo
riconosco
Erkenne
ich
ihn
Il
tempo
giusto
del
saluto
Den
richtigen
Zeitpunkt
des
Abschieds
E
conosco
le
parole
Und
ich
kenne
die
Worte
Per
la
circostanza
Für
diesen
Anlass
E
posso
stringere
le
mani
Und
kann
die
Hände
drücken
Posso
guardare
Kann
hinsehen
Qualunque
muro
di
una
stanza
Auf
jede
Wand
eines
Zimmers
Non
tornero
mai
Ich
werde
nie
zurückkehren
Sui
nostr
passi
mai
Auf
unseren
Spuren
nie
Non
ci
sarà
mai
posto
Es
wird
niemals
Platz
geben
Neanche
di
nascosto
Nicht
einmal
heimlich
Nei
giorni
andati
In
vergangenen
Tagen
Non
torneremo
più
Wir
werden
nicht
mehr
zurückkehren
Nemmeno
a
ricordare
Nicht
einmal,
um
uns
zu
erinnern
Che
è
sempre
troppo
tardi
Denn
es
ist
immer
zu
spät
Il
tempo
dei
ricordi
Die
Zeit
der
Erinnerungen
Che
niente
fa
tornare
Dass
nichts
uns
zurückbringt
Lasciami
andare
Lass
mich
gehen
Lasciami
andare
Lass
mich
gehen
Lasciami
andare
Lass
mich
gehen
Lasciami
andare
Lass
mich
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Maria Testa, Francesco Bertone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.