Gianna Nannini - 1983 - перевод текста песни на немецкий

1983 - Gianna Nanniniперевод на немецкий




1983
1983
One, two, three, yeah!
Eins, zwei, drei, yeah!
Sono un fuoco d'artificio, qualche giga di memoria
Ich bin ein Feuerwerk, ein paar Gigabyte Speicher
Un ingranaggio che è impazzito, una nuova traiettoria
Ein Getriebe, das verrückt spielt, eine neue Flugbahn
La morale della storia è che c'è sempre alternativa
Die Moral von der Geschichte ist, dass es immer eine Alternative gibt
La morte è obbligatoria, ma l'età è facoltativa
Der Tod ist obligatorisch, aber das Alter ist fakultativ
1983
1983
1983, sono nata senza genere
1983, ich wurde ohne Geschlecht geboren
1983, sono vittima e carnefice
1983, ich bin Opfer und Henker
Sono luce e poi le tenebre
Ich bin Licht und dann die Dunkelheit
Sono luce e poi le tenebre
Ich bin Licht und dann die Dunkelheit
Siamo sulla bici con lo sguardo fisso
Wir sind auf dem Fahrrad mit starrem Blick
Ma a volte la fine è soltanto l'inizio
Aber manchmal ist das Ende nur der Anfang
C'è sempre un altro round, ancora rock and roll
Es gibt immer eine weitere Runde, immer noch Rock and Roll
il nostro show!)
(Das ist unsere Show!)
Rispetta la fila nel giorno del giudizio
Respektiere die Schlange am Tag des Jüngsten Gerichts
A volte è la fine, ma tu sei l'inizio
Manchmal ist es das Ende, aber du bist der Anfang
C'è sempre un altro round, diecimila volt
Es gibt immer eine weitere Runde, zehntausend Volt
il nostro show!)
(Das ist unsere Show!)
Ogni giorno una goccia di veleno, siamo immuni adesso
Jeden Tag ein Tropfen Gift, wir sind jetzt immun
Quante vipere per strada, chi l'avrebbe detto?
Wie viele Vipern auf der Straße, wer hätte das gedacht?
Ogni giorno una goccia di veleno
Jeden Tag ein Tropfen Gift
1983, sono nata senza genere
1983, ich wurde ohne Geschlecht geboren
1983, sono vittima e carnefice
1983, ich bin Opfer und Henker
1983, sono luce e poi le tenebre
1983, ich bin Licht und dann die Dunkelheit
Sono un fuoco d'artificio, qualche giga di memoria
Ich bin ein Feuerwerk, ein paar Gigabyte Speicher
Un ingranaggio che è impazzito, una nuova traiettoria
Ein Getriebe, das verrückt spielt, eine neue Flugbahn
La morale della storia è che c'è sempre alternativa
Die Moral von der Geschichte ist, dass es immer eine Alternative gibt
La morte è obbligatoria, ma l'età è facoltativa
Der Tod ist obligatorisch, aber das Alter ist fakultativ
Prima ho perso il sonno e dopo l'appetito
Zuerst habe ich den Schlaf verloren und dann den Appetit
Ma il cuore con il tempo si è auto guarito
Aber das Herz hat sich mit der Zeit selbst geheilt
C'è sempre un altro round, comincia il rock and roll
Es gibt immer eine weitere Runde, der Rock and Roll beginnt
il nostro show!)
(Das ist unsere Show!)
Sarà che ho fatto tardi, che non ho dormito
Vielleicht, weil ich spät dran war, weil ich nicht geschlafen habe
Ma mi sento addosso l'argento vivo
Aber ich fühle Quecksilber an mir
C'è sempre un altro round, diecimila volt
Es gibt immer eine weitere Runde, zehntausend Volt
il nostro show!)
(Das ist unsere Show!)
Ogni giorno una goccia di veleno, siamo immuni adesso
Jeden Tag ein Tropfen Gift, wir sind jetzt immun
Quante vipere per strada, chi l'avrebbe detto?
Wie viele Vipern auf der Straße, wer hätte das gedacht?
Ogni giorno una goccia di veleno
Jeden Tag ein Tropfen Gift
1983
1983
Siamo tutti collegati
Wir sind alle verbunden
Ogni giorno una goccia di veleno, siamo immuni adesso
Jeden Tag ein Tropfen Gift, wir sind jetzt immun
Quante vipere per strada, chi l'avrebbe detto?
Wie viele Vipern auf der Straße, wer hätte das gedacht?
Ogni giorno una goccia di veleno
Jeden Tag ein Tropfen Gift
Siamo tutti collegati, chi l'avrebbe detto?
Wir sind alle verbunden, wer hätte das gedacht?
Siamo tutti collegati, chi l'avrebbe detto? Dai
Wir sind alle verbunden, wer hätte das gedacht? Komm schon!
Chi? (Chi l'avrebbe detto?)
Wer? (Wer hätte das gedacht?)





Авторы: Alex Andrea Vella, Gianna Nannini, Andrew Wright


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.