Текст и перевод песни Gianna Nannini - Ciao è meglio di goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciao è meglio di goodbye
Ciao is better than goodbye
Io
non
so
tu
come
stai
I
don't
know
how
you
are
Che
mi
guardi
e
te
ne
vai
That
you
look
at
me
and
walk
away
La
tua
schiena
in
contro
luce
Your
back
against
the
light
E
una
porta
che
si
chiude
And
a
door
that
closes
Non
so
dove
si
va
I
don't
know
where
we're
going
Ci
fermiamo
sempre
qua
We
always
stop
here
Appena,
appena
prima
della
felicità
Just,
just
before
happiness
Ma
che
cos'è
But
what
is
it
Che
agita
la
notte
That
stirs
the
night
Che
ti
voglio
e
poi
tremo
That
I
want
you
and
then
I
tremble
Mi
chiedo
perché
I
wonder
why
Io
non
so
tu
come
fai
I
don't
know
how
you
do
it
Che
mi
guardi
e
te
ne
vai
That
you
look
at
me
and
walk
away
Mi
fai
maledire
il
cielo
You
make
me
curse
the
sky
E
non
me
lo
spiego
And
I
don't
understand
it
E
si
può
cambiare
strada
And
you
can
change
your
path
Ma
non
so
tu
come
fai
But
I
don't
know
how
you
do
it
A
non
voltarti
mai
To
never
turn
around
A
non
tornare
indietro
To
never
go
back
E
ti
guardo
e
chiudo
gli
occhi
And
I
look
at
you
and
close
my
eyes
Per
scattare
dei
ricordi
To
take
pictures
of
memories
Che
stavamo
sorridendo
That
we
were
smiling
Te
ne
accorgi
che
è
stupendo
You
realize
it's
wonderful
Quando
siamo
io
e
te
When
it's
just
you
and
me
Lo
so,
lo
sai
I
know,
you
know
"Ciao"
è
meglio
di
"goodbye"
"Ciao"
is
better
than
"goodbye"
Ma
che
cos'è
But
what
is
it
Che
agita
la
notte
That
stirs
the
night
Che
ti
voglio
e
poi
tremo
That
I
want
you
and
then
I
tremble
Mi
chiedo
perché
I
wonder
why
Io
non
so
tu
come
fai
I
don't
know
how
you
do
it
Che
mi
guardi
e
te
ne
vai
That
you
look
at
me
and
walk
away
Mi
fai
maledire
il
cielo
You
make
me
curse
the
sky
E
non
me
lo
spiego
And
I
don't
understand
it
E
si
può
cambiare
strada
And
you
can
change
your
path
Ma
non
so
tu
come
fai
But
I
don't
know
how
you
do
it
A
non
voltarti
mai
To
never
turn
around
A
non
tornare
indietro
To
never
go
back
"Ciao"
è
meglio
di
"goodbye"
"Ciao"
is
better
than
"goodbye"
Che
agita
la
notte
That
stirs
the
night
Che
ti
voglio
e
poi
tremo
That
I
want
you
and
then
I
tremble
Mi
chiedo
perché
I
wonder
why
Non
so
tu
come
fai
I
don't
know
how
you
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianna Nannini, Alex Andrea Vella, Andrew Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.