Текст и перевод песни Gianna Nannini - Ciao è meglio di goodbye
Ciao è meglio di goodbye
Прощай лучше, чем здравствуй
Io
non
so
tu
come
stai
Я
не
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь
сейчас,
Che
mi
guardi
e
te
ne
vai
Когда
смотришь
на
меня
и
уходишь
прочь.
La
tua
schiena
in
contro
luce
Твоя
спина
в
лучах
света,
E
una
porta
che
si
chiude
А
дверь
за
тобой
закрывается.
Non
so
dove
si
va
Я
не
знаю,
куда
мы
идем,
Ci
fermiamo
sempre
qua
Мы
всегда
останавливаемся
здесь,
Appena,
appena
prima
della
felicità
Как
раз
перед
самым
счастливым
моментом.
Ma
che
cos'è
Что
это
такое?
Che
agita
la
notte
Что
терзает
меня
ночами?
Che
ti
voglio
e
poi
tremo
Вроде
хочу
тебя,
но
потом
начинаю
дрожать,
Mi
chiedo
perché
Спрашиваю
себя,
почему?
Io
non
so
tu
come
fai
Я
не
знаю,
как
у
тебя
получается,
Che
mi
guardi
e
te
ne
vai
Когда
ты
смотришь
на
меня
и
уходишь,
Mi
fai
maledire
il
cielo
Ты
заставляешь
меня
проклинать
небеса,
E
non
me
lo
spiego
И
я
не
понимаю,
почему?
E
si
può
cambiare
strada
Можно
изменить
путь,
Ma
non
so
tu
come
fai
Но
не
знаю,
как
у
тебя
получается,
A
non
voltarti
mai
Никогда
не
оглядываться,
A
non
tornare
indietro
Никогда
не
возвращаться.
E
ti
guardo
e
chiudo
gli
occhi
Я
смотрю
на
тебя
и
закрываю
глаза,
Per
scattare
dei
ricordi
Чтобы
запечатлеть
эти
моменты,
Che
stavamo
sorridendo
Где
мы
улыбаемся,
Te
ne
accorgi
che
è
stupendo
Ты
замечаешь,
что
это
восхитительно,
Quando
siamo
io
e
te
Как
раз
мы
вдвоем.
Lo
so,
lo
sai
Я
знаю,
и
ты
знаешь,
"Ciao"
è
meglio
di
"goodbye"
"Пока"
лучше,
чем
"Прощай"
Ma
che
cos'è
Что
это
такое?
Che
agita
la
notte
Что
терзает
меня
ночами?
Che
ti
voglio
e
poi
tremo
Вроде
хочу
тебя,
но
потом
начинаю
дрожать,
Mi
chiedo
perché
Спрашиваю
себя,
почему?
Io
non
so
tu
come
fai
Я
не
знаю,
как
у
тебя
получается,
Che
mi
guardi
e
te
ne
vai
Когда
ты
смотришь
на
меня
и
уходишь,
Mi
fai
maledire
il
cielo
Ты
заставляешь
меня
проклинать
небеса,
E
non
me
lo
spiego
И
я
не
понимаю,
почему?
E
si
può
cambiare
strada
Можно
изменить
путь,
Ma
non
so
tu
come
fai
Но
не
знаю,
как
у
тебя
получается,
A
non
voltarti
mai
Никогда
не
оглядываться,
A
non
tornare
indietro
Никогда
не
возвращаться.
"Ciao"
è
meglio
di
"goodbye"
"Пока"
лучше,
чем
"Прощай"
Che
agita
la
notte
Что
терзает
меня
ночами?
Che
ti
voglio
e
poi
tremo
Вроде
хочу
тебя,
но
потом
начинаю
дрожать,
Mi
chiedo
perché
Спрашиваю
себя,
почему?
Non
so
tu
come
fai
Не
знаю,
как
у
тебя
получается,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianna Nannini, Alex Andrea Vella, Andrew Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.