Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lento lontano
Langsam, fern
Sai,
non
è
mica
facile
Weißt
du,
es
ist
nicht
einfach
In
ogni
lacrima
ci
sei
sempre
tu
In
jeder
Träne
bist
immer
du
E
la
campagna,
quella
casa,
i
sogni
in
cenere
Und
das
Land,
dieses
Haus,
die
Träume
in
Asche
E
la
tua
mano
sembrava
un
po'
la
mia
Und
deine
Hand
schien
ein
bisschen
wie
meine
E
non
c'è
niente
di
più
bello,
certe
sere
Und
es
gibt
nichts
Schöneres,
an
manchen
Abenden
Sentirti
ancora
qui
Dich
immer
noch
hier
zu
spüren
Ma
c'è
solo
Dio
a
portata
di
mano
Aber
da
ist
nur
Gott
in
Reichweite
Anche
se
non
risponde
al
telefono
Auch
wenn
er
nicht
ans
Telefon
geht
E
ci
sono
io
che
non
so
dove
andiamo
Und
da
bin
ich,
die
nicht
weiß,
wohin
wir
gehen
E
mi
perdo,
e
ti
perdo,
nel
lento
lontano
Und
ich
verliere
mich,
und
ich
verliere
dich,
im
Langsamen,
Fernen
Dai,
non
andare
via
Komm,
geh
nicht
weg
Dolce
amara
malinconia
Süße,
bittere
Melancholie
L'autostrada
così
vuota
di
domenica
Die
Autobahn
so
leer
am
Sonntag
Vorrei
chiamarti
adesso,
metti
che
è
tutto
ok
Ich
würde
dich
jetzt
gerne
anrufen,
stell
dir
vor,
alles
ist
okay
Che
non
c'è
niente
di
più
bello,
certe
sere
Dass
es
nichts
Schöneres
gibt,
an
manchen
Abenden
Sentirti
anche
se
non
ci
sei
più
Dich
zu
spüren,
auch
wenn
du
nicht
mehr
da
bist
E
c'è
solo
Dio
a
portata
di
mano
Und
da
ist
nur
Gott
in
Reichweite
Anche
se
non
risponde
a
nessuno
Auch
wenn
er
niemandem
antwortet
C'è
solo
Dio
e
siamo
quello
che
siamo
Da
ist
nur
Gott
und
wir
sind,
was
wir
sind
Ma
ti
sento,
e
ti
amo,
in
un
lento
lontano
Aber
ich
fühle
dich
und
ich
liebe
dich,
in
einem
Langsamen,
Fernen
Ma
c'è
solo
Dio
a
portata
di
mano
Aber
da
ist
nur
Gott
in
Reichweite
Anche
se
non
risponde
a
nessuno,
nessuno
Auch
wenn
er
niemandem
antwortet,
niemandem
C'è
solo
Dio
e
siamo
quello
che
siamo
Da
ist
nur
Gott
und
wir
sind,
was
wir
sind
Ma
ti
sento,
e
ti
amo,
in
un
lento
lontano
Aber
ich
fühle
dich
und
ich
liebe
dich,
in
einem
Langsamen,
Fernen
(Ma
ti
sento,
e
ti
amo)
in
un
lento
lontano,
oh-oh-oh
(Aber
ich
fühle
dich
und
ich
liebe
dich)
in
einem
Langsamen,
Fernen,
oh-oh-oh
Ma
ti
sento,
e
restiamo,
lento
lontano
Aber
ich
fühle
dich,
und
wir
bleiben,
langsam,
fern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Andrea Vella, Gianna Nannini, Maurizio Fabrizio, Matteo Saggese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.