Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Sempre Vero
Für Immer Wahr
È
inutile
che
ridi
sotto
ar
baffo,
sono
vecchio
Es
ist
nutzlos,
dass
du
unter
deinem
Schnurrbart
lachst,
ich
bin
alt
Che
er
Brown
dentro
ar
mio
orecchio
me
piace
parecchio
Dass
der
Brown
in
meinem
Ohr
mir
sehr
gefällt
Spacchi
da
solo
davanti
a
no
specchio
Du
brichst
allein
vor
einem
Spiegel
aus
Nun
te
mette
contro
me
si
no
pare
che
me
l'apparecchio
Stell
dich
nicht
gegen
mich,
sonst
sieht
es
aus,
als
würde
ich
dich
ausrüsten
Stappate
l'orecchie
e
senti
bene
Öffne
deine
Ohren
und
hör
gut
zu
Vai
sempre
in
giro
co'
chi
è
mejo
de
te
e
offrije
da
beve
Du
gehst
immer
mit
denen
rum,
die
besser
sind
als
du,
und
bietest
ihnen
was
zu
trinken
an
Armeno
questo
è
quello
che
m'ha
sempre
detto
mi
madre
Zumindest
hat
mir
meine
Mutter
das
immer
gesagt
Come
no
stronzo
ho
sempre
fatto
come
me
pare
Wie
kein
Arschloch
hab
ich
immer
gemacht,
was
ich
wollte
E
ho
sbagliato,
ma
sbagliando
s'impara
Und
ich
habe
Fehler
gemacht,
aber
aus
Fehlern
lernt
man
Se
non
avevo
fatto
niente,
ero
un
deficiente
in
mezzo
alla
strada
Wenn
ich
nichts
gemacht
hätte,
wäre
ich
ein
Idiot
mitten
auf
der
Straße
Uno
dei
tanti
che
s'atteggiano
giganti
Einer
von
denen,
die
sich
als
Riesen
aufspielen
Che
se
'nventano
le
cose
pe'
vantasse,
ma
alla
fine
nada
Die
sich
Dinge
ausdenken,
um
zu
prahlen,
aber
am
Ende
nichts
Cambia
strada
si
me
'ncontri
Wechsle
die
Straße,
wenn
du
mir
begegnest
Mica
che
me
so'
scordato
quello
che
m'hai
fatto
pe'
du
sordi
Nicht,
dass
ich
vergessen
hätte,
was
du
mir
für
ein
paar
Cent
angetan
hast
Certe
cose,
no,
nun
te
le
scordi
Manche
Dinge
vergisst
du
nicht
Come
i
goal
der
capitano
oppure
il
grande
Alberto
Sordi
Wie
die
Tore
des
Kapitäns
oder
der
große
Alberto
Sordi
Rappo
per
me
e
pe'
l'amici
che
c'ho
dietro
Ich
rappe
für
mich
und
für
die
Freunde,
die
ich
hinter
mir
habe
Cor
Marchetto
che
m'ha
spinto
fino
all'urtimo,
nn'ce
credo
Mit
Marchetto,
der
mich
bis
zum
Letzten
getrieben
hat,
ich
glaub's
nicht
Insieme
a
Lele,
quando
passi,
nun
te
vedo
Zusammen
mit
Lele,
wenn
du
vorbeikommst,
sehe
ich
dich
nicht
È
quando
sto
insieme
a
Daniele
che
la
faccio
grossa
pe'
davero
Es
ist,
wenn
ich
mit
Daniele
zusammen
bin,
dass
ich
es
wirklich
ernst
meine
Il
giorno
parto,
poi
la
sera
te
la
incarto
Am
Tag
breche
ich
auf,
am
Abend
packe
ich
es
ein
Non
faccio
lezioni
de
canto,
esse
romano
pe'
me
è
'n
vanto
Ich
gebe
keine
Gesangsstunden,
Römer
zu
sein
ist
für
mich
ein
Ruhm
'Nnamo
a
ristorante,
a
questo
je
faccio
er
vento
Wir
gehen
ins
Restaurant,
diesem
mache
ich
Wind
Quando
parli,
nun
te
sento,
non
so
se
hai
capito,
attento
Wenn
du
sprichst,
höre
ich
dich
nicht,
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
verstanden
hast,
pass
auf
Mica
che
so'
scemo,
ascolto
solo
quello
vero
Nicht,
dass
ich
dumm
bin,
ich
höre
nur
auf
das,
was
wahr
ist
Ch'è
un
po'
duro,
ma
sono
sicuro
che
poi
è
sincero
Das
ist
ein
bisschen
hart,
aber
ich
bin
sicher,
dass
es
dann
ehrlich
ist
Accendo
un
cero
pe'
l'amici
che
io
spero
d'incontrarli
Ich
zünde
eine
Kerze
an
für
die
Freunde,
die
ich
hoffe
zu
treffen
Sopra
al
cielo
una
vorta
finita
sul
terreno
Über
dem
Himmel,
eines
Tages,
wenn
alles
vorbei
ist
auf
dem
Boden
Terremo
in
considerazione
ciò
che
hai
fatto,
ciò
che
hai
detto
Wir
werden
berücksichtigen,
was
du
getan
hast,
was
du
gesagt
hast
Resterò
per
sempre
vero,
te
lo
prometto
Ich
werde
für
immer
wahr
bleiben,
das
verspreche
ich
dir
Che
mantengo
la
distanza
perenne
dar
brutto
indegno
Dass
ich
den
dauerhaften
Abstand
zum
hässlichen
Unwürdigen
halte
E
abbi
fede
che
prima
o
poi
arriverò
all'assegno
Und
glaub
mir,
früher
oder
später
werde
ich
den
Scheck
bekommen
Non
capisci,
mo
te
lo
disegno,
quer
che
voglio
Du
verstehst
nicht,
jetzt
zeichne
ich
dir,
was
ich
will
Avecce
er
portafoglio
pieno
per
realizzare
il
mio
sogno
Die
Brieftasche
voll
haben,
um
meinen
Traum
zu
verwirklichen
Nello
specchio
der
bagno
adesso
vedo
la
barba
di
un
uomo
Im
Badezimmerspiegel
sehe
ich
jetzt
den
Bart
eines
Mannes
Mica
er
regazzino
in
gamba
dentro
a
un
mondo
nuovo
Nicht
den
fähigen
Jungen
in
einer
neuen
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Forlani, Tiziano Menghi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.