Текст и перевод песни Gianni Celeste - Hai barato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
hai
fatto
credere
che
ti
eri
innamorata
Ты
заставила
меня
поверить,
что
влюбилась,
'Ca
senza
catene
t'ire
'ncatenate
Что
без
цепей
сама
себя
ты
заковала.
Ma
stu
core,
sti
penziere
ll'e'
'mbrugliate,
Но
это
сердце,
эти
мысли
ты
обманула,
Hai
barato...
Ты
сжульничала...
Mi
hai
fatto
credere
a
una
storia
esistente
Ты
заставила
меня
поверить
в
настоящую
историю,
Io
campavo
sulo
'cu
stu
sentimento
Я
жил
лишь
этим
чувством,
Tu
giocavi
a
carte
ed
ero
il
tuo
perdente,
Ты
играла
в
карты,
а
я
был
твоим
проигравшим,
Hai
barato...
Ты
сжульничала...
Rit:
sto'
cammenando
'e
sento
'ncuollo
'a
mme'
Припев:
Иду,
и
чувствую
на
себе
(дождь),
Nun
tenghe
ombrello
tengh'
voglia
'e
te
Нет
зонта,
есть
желание
тебя,
Nu
cane
stanche
viene
'a
priesse
'a
mme'
Уставшая
собака
подходит
ко
мне,
Pare
che
chiagne
sulo
a
me
vere'.
Кажется,
плачет,
видя
только
меня.
Pareno
uguale
sti
strade
chesta
notte
Кажутся
одинаковыми
эти
улицы
этой
ночью,
'E
dint'e'
passe
'o
rummore
de'
scarpe
И
в
шагах
шум
ботинок
Accummoglie
stu
core
ch'allucche.
Успокаивает
это
сердце,
которое
горит.
Sto'
cammenando
'e
chiove
'ncuollo
'a
mme'
Иду,
и
дождь
льет
на
меня,
Sta'
pioggia
fredda
tale
'e
quale
'a
tte'
Этот
холодный
дождь
такой
же,
как
ты,
'E
so'
arrivate
'a
casa
senza
e
te,
И
я
пришел
домой
без
тебя,
Nun
ce
staje
cchiu'.
Тебя
больше
нет.
Seconda
strofa
Второй
куплет
Mi
hai
fatto
credere
che
ti
eri
innamorata
Ты
заставила
меня
поверить,
что
влюбилась,
'Cu
nu
vase,
'na
bucia
tu
m'e'
lassate
С
поцелуем,
с
объятием
ты
меня
оставила,
Senza
scuse
tu
te
ne
sei
fregata
Без
извинений,
тебе
было
все
равно,
Hai
barato...
Ты
сжульничала...
Mi
hai
fatto
credere
a
una
storia
a
lieto
fine
Ты
заставила
меня
поверить
в
историю
со
счастливым
концом,
Ma
e'
rimaste
sulo
stu
protagonista,
Но
остался
только
этот
главный
герой,
Tu
la
prima
donna
brava
a
recitare
Ты
- примадонна,
мастерски
игравшая,
Hai
barato...
Ты
сжульничала...
Rit:
sto'
cammenando
'e
sento
'ncuollo
'a
mme'
Припев:
Иду,
и
чувствую
на
себе
(дождь),
Finale:
'a
rrape
'a
porta
Финал:
Царапаю
дверь
'E
sento
' a
voce
toja
che
dice
'ciao',
И
слышу
твой
голос,
говорящий
«привет»,
E'
proprio
'o
vero
Это
правда,
La
donna...
ti
frega
sempre!
Женщина...
всегда
обманывает!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Grasso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.