Gianni Celeste - Nostalgia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gianni Celeste - Nostalgia




Nostalgia
Ностальгия
Quanta cos sto cagnat rind a sta cittá
Как же всё изменилось в этом городе,
A lassai pe gghie luntan cchiu e vint'ann
Который я покинул больше двадцати лет назад.
Co pallin e fa furtun me mettet rindo tren
С мечтой о богатстве я сел в поезд,
Senza salutá a nisciun m'abbracciai sul a mammá
Не попрощавшись ни с кем, обнял только маму.
M'arricord na funtan stev proprij cca
Помню, фонтан был здесь,
Pur u cinem all'apert nun ce sta cchiu
И летний кинотеатр, а теперь ничего нет.
E l'amic ca uaglion ij lassaie mo so spusat
А друзья, которых я оставил мальчишками, теперь женаты.
Fors mo se ce ncuntramm nun ce cunuscimm cchiu
Может, если мы встретимся, то даже не узнаем друг друга.
Rit: a nostalgia te piglij quand turn
Припев: Ностальгия охватывает тебя, когда ты возвращаешься
Rinda na cittá dopp vint'ann e cchiu
В свой город спустя двадцать с лишним лет.
A nostalgia cumm na cord au cor
Ностальгия, как веревка, обвивает сердце,
Strign quand tuorn addo si nat tu
Сжимает, когда ты возвращаешься туда, где родился.
A nostalgia te mett annanz all'uocchie
Ностальгия ставит перед глазами
Rinda nu mument tutt a gioventú
В один миг всю твою молодость.
T'arrizz a pell e si nun si cchiu fort
Мурашки по коже, и если ты недостаточно силен,
Chillu tren nun tu fa pigliá mai cchiu
Этот поезд ты больше никогда не покинешь.
A nostalgia scet tutt i ricord
Ностальгия будит все воспоминания
E a vocj da cittá ca te vuo fa restá
И голос города, который хочет, чтобы ты остался.
Quanda cos su cagnat rind a sta cittá
Как же всё изменилось в этом городе,
Cert tiemp ne passat manc cchiu ce sta
Некоторые времена прошли, их больше нет.
A vecchiett ca vennev i ros all'angol da strad
Старушка, которая продавала розы на углу улицы,
Centinai d'innammurat le veneven a cattá
Сотни влюбленных приходили к ней купить их.
Qualla piccola finestra nun s'arrape cchiu
То маленькое окошко больше не открывается,
Abitav u primm ammore mo chisa addo stá
Там жила моя первая любовь, теперь кто знает, где она.
Quand a ser sott a pioggia ij da sott ce parlav
Вечерами, под дождем, я говорил с ней снизу,
Po pecché c'appiccicamm mo nun mo ricord cchiu
Почему мы поссорились, теперь уже не помню.





Авторы: Theodore Navarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.