Текст и перевод песни Gianni Fiorellino - 'e guaglione 'e sta città (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'e guaglione 'e sta città (Live)
'e guaglione 'e sta città (Live)
Hannò
scrìtt
millè
canzòn.
I've
written
a
thousand
songs.
Dedicàt
a
cheste
guaglione.
Dedicated
to
these
boys.
Tuttè
rose
è
chistu
ciardin.
All
these
roses
are
in
this
garden.
Cà
teniam
rinto
e
chesta
città.
That
we
keep
within
this
city.
E
à
voglio
ricere
pure
io
na
cosa.
And
myself,
I
want
to
say
something
too.
A
chi
riman
senzà
è
me
si
sposà.
To
those
who
are
left
without
me
to
marry.
E
mò
si
crer
cà
nun
camp
chiú.
And
now,
if
you
think
I'm
no
longer
alive.
Comm
song
belle
è
guaglione
e
Forcell.
How
beautiful
the
boys
of
Forcella
are.
Rà
Sanità
fino
a
ngoppa
e
quartiere.
From
Sanità
to
the
top
of
the
neighborhood.
E
guaglione
e
Magellin
ra
Renaccia
e
da
Marina.
The
boys
of
Magellina,
from
Renaccia
and
Marina.
E
guaglione
e
Capodimonte
e
chelle
e
tutta
a
città.
The
boys
of
Capodimonte
and
those
of
the
whole
city.
Comm
song
a
uerra
e
guaglione
e
la
nder.
How
fierce
the
boys
of
the
night
are.
Chi
viene
cá
s'é
vulesse
arrubbá.
Who
comes
here
if
you
want
to
steal.
E
ppe
chelle
nun
ci
muoio.
And
for
those
I
will
not
die.
Tanto
me
innamore
e
nun
a
penzo
cchiú.
As
much
as
I
fall
in
love
and
think
of
them
no
more.
Ppe
na
femmena
ca
te
lascia.
For
one
woman
who
leaves
you,
N'altre
cento
c'è
song
o'stesso.
There
are
a
hundred
others
who
are
the
same.
E
si
pienso
ca
nun
esisto.
And
if
you
think
I
don't
exist.
N'ata
cchiù
bella,
te
può
sbaglia.
Another
one
more
beautiful,
you
can
be
wrong.
Tengono
a
pelle
pittata
e
sol.
They
have
beautiful
skin
and
sun.
L'uocchi
chiù
belle
e
mille
parole.
The
most
beautiful
eyes
and
a
thousand
words.
E
a
sedici
anni
te
li
può
spusa.
And
at
sixteen
you
can
marry
them.
Comm
song
belle
è
guaglione
e
Forcell.
How
beautiful
the
boys
of
Forcella
are.
Rà
Sanità
fino
a
ngoppa
e
quartiere.
From
Sanità
to
the
top
of
the
neighborhood.
E
guaglione
e
Magellin
ra
Renaccia
e
da
Marina.
The
boys
of
Magellina,
from
Renaccia
and
Marina.
E
guaglione
e
Capodimonte
e
chelle
e
tutta
a
città.
The
boys
of
Capodimonte
and
those
of
the
whole
city.
Comm
song
a
uerra
e
guaglione
e
la
nder.
How
fierce
the
boys
of
the
night
are.
Chi
viene
cá
s'é
vulesse
arrubbá.
Who
comes
here
if
you
want
to
steal.
E
ppe
chelle
nun
ci
muoio.
And
for
those
I
will
not
die.
Tanto
me
innamore
e
nun
a
penzo
cchiú.
As
much
as
I
fall
in
love
and
think
of
them
no
more.
Comme
song
belle...
How
beautiful
they
are...
Comme
song
belle...
How
beautiful
they
are...
Comme
song
belle...
How
beautiful
they
are...
Comme
song
belle...
How
beautiful
they
are...
Comm
song
belle
è
guaglione
e
Forcell.
Comm
song
belle
è
guaglione
e
Forcell.
Rà
Sanità
fino
a
ngoppa
e
quartiere.
Rà
Sanità
fino
a
ngoppa
e
quartiere.
E
guaglione
e
Magellin
ra
Renaccia
e
da
Marina.
E
guaglione
e
Magellin
ra
Renaccia
e
da
Marina.
E
guaglione
e
Capodimonte
e
chelle
e
tutta
a
città.
E
guaglione
e
Capodimonte
e
chelle
e
tutta
a
città.
Comm
song
a
uerra
e
guaglione
e
la
nder.
Comm
song
a
uerra
e
guaglione
e
la
nder.
Comme
song
belle...
How
beautiful
they
are...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.