Текст и перевод песни Gianni & Marcella Bella - L'Ultima Poesia
L'Ultima Poesia
Последняя поэзия
Son
troppo
deluso
per
aver
la
forza
Я
слишком
разочарован,
чтобы
иметь
силы
Di
ricominciare
ormai,
ho
le
ruote
a
terra
Чтобы
начать
снова,
я
потерял
всякую
надежду
Non
ho
più
reazioni,
anche
se
qualcuno
У
меня
больше
нет
сил
на
реакцию,
даже
если
кто-то
Mi
odiasse,
non
farei
più
nessuna
guerra
Возненавидет
меня,
я
больше
не
буду
вести
никаких
войн
Per
fortuna
ho
ancora
te
К
счастью,
у
меня
еще
есть
ты
Qualche
amico
caro
che
Несколько
близких
друзей,
которые
Amico
resterà
Останутся
друзьями
La
vita
è
tutta
qua
Жизнь
— это
все,
что
есть
E
no,
mi
dispiace,
no,
non
condivido
И
нет,
мне
не
нравится,
нет,
я
не
согласен
Non
è
così
che
ti
vorrei,
senza
più
entusiasmo
Я
не
хочу
тебя
такой,
без
энтузиазма
La
vita
è
una
bella
donna
che
si
dà
Жизнь
— это
прекрасная
женщина,
которая
отдается
Soltanto
a
chi
la
tratterà
con
più
ottimismo
Только
тем,
кто
относится
к
ней
с
оптимизмом
Son
felice
insieme
a
te
Я
счастлив
рядом
с
тобой
E
gli
amici
li
amo
anch'io
И
друзей
я
тоже
люблю
Ma
se
ti
chiudi
fugge
via
Но
если
ты
замкнешься,
все
сбежит
Anche
l'ultima
poesia
Даже
последняя
поэзия
E
chissà
cosa
accadrà
И
кто
знает,
что
произойдет
Bene
o
no
e
chi
lo
sa
Хорошо
или
нет,
кто
знает
Certo
che
riguardo
noi
Что
касается
нас
Comunque
andrà,
con
gioia
si
vivrà
Как
бы
ни
сложилось,
мы
будем
жить
с
радостью
Poesia
leggera,
questa
sera
Легкая
поэзия,
сегодня
вечером
La
respiro
insieme
a
te
come
fosse
aria
Я
вдыхаю
ее
вместе
с
тобой,
как
будто
это
воздух
E
l'anima
torna
ad
essere
un
puledro
И
душа
снова
становится
жеребенком
Non
si
può
domare
più,
non
si
recinge
l'aria
Ее
больше
нельзя
приручить,
воздух
не
отгородишь
Son
felice
insieme
a
te
Я
счастлив
рядом
с
тобой
E
gli
amici
li
amo
anch'io
И
друзей
я
тоже
люблю
Ma
se
ti
chiudi
fugge
via
Но
если
ты
замкнешься,
все
сбежит
Anche
l'ultima
poesia
Даже
последняя
поэзия
Poesia
leggera,
questa
sera
Легкая
поэзия,
сегодня
вечером
La
respiro
insieme
a
te
come
fosse
aria
Я
вдыхаю
ее
вместе
с
тобой,
как
будто
это
воздух
E
l'anima
torna
ad
essere
un
puledro
И
душа
снова
становится
жеребенком
Non
si
può
domare
più,
non
si
recinge
l'aria
Ее
больше
нельзя
приручить,
воздух
не
отгородишь
Son
felice
insieme
a
te
Я
счастлив
рядом
с
тобой
E
gli
amici
li
amo
anch'io
И
друзей
я
тоже
люблю
Ma
se
ti
chiudi
fugge
via
Но
если
ты
замкнешься,
все
сбежит
Anche
l'ultima
poesia
Даже
последняя
поэзия
Poesia
leggera,
questa
sera
Легкая
поэзия,
сегодня
вечером
La
respiro
insieme
a
te
come
fosse
aria
Я
вдыхаю
ее
вместе
с
тобой,
как
будто
это
воздух
E
l'anima
torna
ad
essere
un
puledro
И
душа
снова
становится
жеребенком
Non
si
può
domare
più,
non
si
recinge
l'aria
Ее
больше
нельзя
приручить,
воздух
не
отгородишь
Poesia
leggera,
questa
sera
Легкая
поэзия,
сегодня
вечером
La
respiro
insieme
a
te
come
fosse
aria
Я
вдыхаю
ее
вместе
с
тобой,
как
будто
это
воздух
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Rapetti Mogol, Giovanni Bella, Bella Rosario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.