Gianni Meccia - Otto e un quarto (Hiroshima) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gianni Meccia - Otto e un quarto (Hiroshima)




Otto e un quarto (Hiroshima)
Восемь и пятнадцать (Хиросима)
(Avevo chiesto a mio padre come sono nato)
спросил у отца, как я появился на свет)
(Anche un uomo comune può trovare, se occorre)
(Даже обычный человек может найти, если нужно)
(Una frase felice, un momento ispirato)
(Удачную фразу, вдохновенный момент)
(E mi aveva parlato del vento)
он рассказал мне о ветре)
(Dell′intesa del fiore con l'insetto)
согласии цветка с насекомым)
(E del frutto e del seme)
о плоде, и о семени)
(E degli uomini che si vogliono bene)
о людях, которые любят друг друга)
(Delle donne che ascoltano fermentare la vita)
женщинах, которые слушают, как зарождается жизнь)
(Dentro il loro seno)
(Внутри их лона)
(E mi aveva detto del nulla)
он рассказал мне о ничто)
(Sopra il quale il Signore si è affacciato)
(Над которым Господь склонился)
(A creare questo immenso Creato)
(Чтобы создать этот необъятный мир)
(Tutto questo mi ha detto mio padre)
(Всё это рассказал мне мой отец)
(Quando gli ho chiesto come sono nato)
(Когда я спросил его, как я появился на свет)
La finestra era aperta
Окно было открыто
Sopra un mondo innocente
Над невинным миром
8:15 in punto, quando un vento di fuoco
Ровно 8:15, когда огненный ветер
Soffiò soli impazziti
Сдул обезумевшие солнца
E uno scoppio improvviso e tremendo
И внезапный ужасный взрыв
Fu la volta del fungo infernale
Предвестил адский гриб
Che cresceva nel cielo, cresceva
Который рос в небе, рос
E una pioggia di morte pioveva
И дождь смерти лил
Sopra un mondo già morto
Над уже мертвым миром
La finestra era aperta
Окно было открыто
Sopra un mondo innocente
Над невинным миром
Little boy si chiamava la morte quel giorno
"Малыш" звалась смерть в тот день
Del mese d′agosto
Августовского месяца
E una cenere nera bruciava
И черный пепел сжигал
Le rovine del giorno bruciava
Руины дня сжигал
La pazzia aveva fatto il suo nido
Безумие свило гнездо
Dentro il ventre di un aeroplano
В чреве самолета
Otto e un quarto su tutti i quadranti
Восемь и пятнадцать на всех циферблатах
Hiroshima
Хиросима
Hiroshima...
Хиросима...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.