Текст и перевод песни Gianni Morandi - Amore Piccolino
Amore Piccolino
Small Love
Tu,
tu
che
non
ridi
più
You,
you
who
no
longer
laugh
Stai
sempre
sola
con
te
stessa
Are
always
alone
with
yourself
Come
un'aquila
all'ultimo
volo
Like
an
eagle
in
its
final
flight
Come
una
monaca
alla
Messa
Like
a
nun
at
Mass
Quante
volte
te
l'ho
detto,
sai
How
many
times
have
I
told
you,
you
know
Che
se
un
grande
dolore
That
if
a
great
pain
Ti
stordisce,
poi
ti
fa
ricominciare
Dazes
you,
then
it
makes
you
start
again
Tu,
principalmente
tu
You,
especially
Coi
tuoi
deliri
sul
destino
With
your
nonsense
about
destiny
E
il
grande
amore
al
primo
colpo
And
great
love
at
first
sight
Ma
l'amore
è
anche
piccolino
But
love
is
also
small
Io
ne
vivo
uno
al
giorno,
sai
I
live
one
of
them
every
day,
you
know
E
mi
prende
tanto,
sì,
mi
prende
tanto
And
it
gets
to
me
a
lot,
yes,
it
gets
to
me
a
lot
Dico
a
te,
serve
un
po'
di
tenerezza
I'm
telling
you,
you
need
a
little
tenderness
Guardati
allo
specchio
(specchio)
Look
at
yourself
in
the
mirror
(mirror)
Datti
un
poco
di
rossetto
Put
on
some
lipstick
Io
dico,
prendi
il
mondo
in
mano
I'm
saying,
take
the
world
into
your
hands
Esci
dalla
porta
Leave
your
home
Prendi
il
mondo
in
mano
Take
the
world
into
your
hands
Stai
serena,
vai
lontano
(lontano)
Keep
calm,
go
far
(far)
Ah,
sei
tu,
ma
non
mi
hai
chiamato
più
Oh,
it's
you,
but
you
never
called
me
back
Io
ti
ho
cercata
due
o
tre
volte
I
looked
for
you
two
or
three
times
Ma
sei
cambiata,
non
sei
più
tu
But
you
have
changed,
you
are
no
longer
the
same
Sei
più
bella,
sei
più
forte
You
are
more
beautiful,
you
are
stronger
Hai
qualcosa
che
non
hai
avuto
mai
You
have
something
you
never
had
before
Una
strana
luce,
oggi,
sul
tuo
viso
A
strange
light,
today,
on
your
face
Forse
tu
hai
scoperto
che
l'amore
Maybe
you
have
discovered
that
love
Non
dà
nessuna
sicurezza
(...ezza)
Doesn't
give
any
security
(...ness)
Vola
in
alto
con
il
vento
It
flies
high
with
the
wind
E
leggero
come
un
fiore
il
vento
l'accarezza
And
the
wind
lightly
caresses
it
like
a
flower
Ma
se
cade
in
terra
muore,
pensa
che
tristezza
(...ezza)
But
if
it
falls
to
the
ground,
it
dies,
think
how
sad
(...ness)
Quindi
tu
non
tornare
mai
più
giù
So
you
never
go
back
down
again
L'amore
è
un
tuffo
al
cuore,
è
il
termometro
dei
pazzi
Love
is
a
leap
into
the
heart,
it's
the
thermometer
for
the
crazy
E
se
resta
in
terra
muore,
pensa
che
tristezza
And
if
it
stays
on
the
ground
it
dies,
think
how
sad
È
come
il
sogno
di
un
bambino
It's
like
a
child's
dream
L'amore
è
leggerezza
(l'amore)
Love
is
lightness
(love)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, Rosalino Cellamare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.