Текст и перевод песни Gianni Morandi - Amore Piccolino
Amore Piccolino
Малюсенькая любовь
Tu,
tu
che
non
ridi
più
Ты,
ты,
которая
больше
не
смеёшься
Stai
sempre
sola
con
te
stessa
Всегда
одна
сама
с
собой
Come
un'aquila
all'ultimo
volo
Как
орёл
в
последнем
полёте
Come
una
monaca
alla
Messa
Как
монахиня
на
мессе
Quante
volte
te
l'ho
detto,
sai
Сколько
раз
тебе
говорил,
знаешь
Che
se
un
grande
dolore
Что
если
сильная
боль
ошарашит
Ti
stordisce,
poi
ti
fa
ricominciare
Она
парализует,
а
потом
заставит
начать
всё
заново
Tu,
principalmente
tu
Ты
и
прежде
всего
ты
Coi
tuoi
deliri
sul
destino
Со
своими
безумствами
о
судьбе
E
il
grande
amore
al
primo
colpo
И
огромной
любви
с
первого
взгляда
Ma
l'amore
è
anche
piccolino
Но
любовь
бывает
и
маленькой
Io
ne
vivo
uno
al
giorno,
sai
Я
каждый
день
ею
живу,
знаешь
E
mi
prende
tanto,
sì,
mi
prende
tanto
И
она
много
даёт
мне,
о,
много
даёт
мне
Dico
a
te,
serve
un
po'
di
tenerezza
Я
скажу
тебе,
нужна
капелька
нежности
Guardati
allo
specchio
(specchio)
Посмотри
в
зеркало
(зеркало)
Datti
un
poco
di
rossetto
Нанеси
немного
помады
Io
dico,
prendi
il
mondo
in
mano
Я
говорю,
возьми
мир
в
руки
Esci
dalla
porta
Выйди
за
дверь
Prendi
il
mondo
in
mano
Возьми
мир
в
руки
Stai
serena,
vai
lontano
(lontano)
Будь
спокойна,
уходи
далеко
(далеко)
Ah,
sei
tu,
ma
non
mi
hai
chiamato
più
Ах,
это
ты,
но
ты
больше
не
звонила
Io
ti
ho
cercata
due
o
tre
volte
Я
пытался
дозвониться
два
или
три
раза
Ma
sei
cambiata,
non
sei
più
tu
Но
ты
изменилась,
ты
уже
не
ты
Sei
più
bella,
sei
più
forte
Ты
стала
красивее,
ты
стала
сильнее
Hai
qualcosa
che
non
hai
avuto
mai
В
тебе
есть
кое-что,
чего
не
было
никогда
Una
strana
luce,
oggi,
sul
tuo
viso
Странный
свет
сегодня
на
твоём
лице
Forse
tu
hai
scoperto
che
l'amore
Возможно,
ты
поняла,
что
любовь
Non
dà
nessuna
sicurezza
(...ezza)
Не
даёт
никакой
уверенности
(...ность)
Vola
in
alto
con
il
vento
Летает
высоко
с
ветром
E
leggero
come
un
fiore
il
vento
l'accarezza
И
ветер
ласкает
её,
словно
цветок
Ma
se
cade
in
terra
muore,
pensa
che
tristezza
(...ezza)
Но
если
упадёт
на
землю,
умрёт,
подумай,
какая
печаль
(...аль)
Quindi
tu
non
tornare
mai
più
giù
Поэтому
ты
больше
никогда
не
спускайся
L'amore
è
un
tuffo
al
cuore,
è
il
termometro
dei
pazzi
Любовь
- это
прыжок
в
сердце,
это
термометр
безумцев
E
se
resta
in
terra
muore,
pensa
che
tristezza
А
если
упадёт
на
землю,
умрёт,
подумай,
какая
печаль
È
come
il
sogno
di
un
bambino
Она
как
сон
ребёнка
L'amore
è
leggerezza
(l'amore)
Любовь
- это
лёгкость
(любовь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, Rosalino Cellamare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.