Текст и перевод песни Gianni Morandi - Cassius Clay
Dentro
una
palestra
tutti
i
sabati
alle
sei
Inside
a
gym
every
Saturday
at
six
Con
la
mamma
fuori
ad
aspettare
sui
gradini
With
his
mother
waiting
outside
on
the
steps
C′era
un
ragazzino,
si
chiamava
Cassius
Clay
There
was
a
young
boy,
his
name
was
Cassius
Clay
Era
una
farfalla
coi
guantoni
e
i
calzoncini
He
was
a
butterfly
with
boxing
gloves
and
shorts
Cominciò
così
fra
il
sudore
e
la
speranza
It
began
like
this,
between
sweat
and
hope
Ma
lui
era
già
un
campione
fino
dalla
adolescenza
But
he
was
already
a
champion
since
adolescence
Ed
è
passato
il
tempo
sopra
i
lividi
e
sul
cuore
And
time
passed
over
his
bruises
and
his
heart
E
quando
tira
vento
se
lo
vedi
camminare
And
when
the
wind
blows,
you
can
see
him
walking
Adesso
trema,
trema,
trema,
trema,
ma
non
per
paura
Now
he
trembles,
trembles,
trembles,
trembles,
but
not
for
fear
E
insieme
ama,
ama,
ama,
ama
come
amava
allora
And
together
he
loves,
loves,
loves,
loves
as
he
did
then
Salire
sopra
quel
quadrato
e
fare
a
pugni
con
la
vita
To
climb
into
that
square
and
fight
with
life
Perché
non
è
un
cazzotto
a
farti
male
o
a
lasciarti
una
ferita
Because
it's
not
a
punch
that
hurts
you
or
leaves
you
with
a
wound
Mi
ricordo
il
Vietnam
e
lui
che
non
se
la
sentiva
I
remember
Vietnam
and
he
didn't
feel
like
it
Di
sparare
a
caso
senza
avere
una
ragione
To
shoot
randomly
without
having
a
reason
Guarda
cosa
fa
la
gente,
quel
ragazzo
non
capiva
Look
what
people
do,
that
boy
didn't
understand
Lui
faceva
a
botte,
ma
soltanto
per
passione
He
fought,
but
only
for
passion
E
poi
gli
anni
'70
con
il
mondo
che
cambiava
And
then
the
70s
with
the
world
that
was
changing
"Viva
l′uguaglianza!",
come
un
pazzo
lui
urlava
"Long
live
equality!",
he
shouted
like
a
madman
Con
un
nuovo
nome,
Ali
lottava
per
un
sogno
With
a
new
name,
Ali
fought
for
a
dream
Delle
sue
vittorie
non
ne
aveva
più
bisogno
He
no
longer
needed
his
victories
E
adesso
trema,
trema,
trema,
trema,
ma
non
per
paura
And
now
he
trembles,
trembles,
trembles,
trembles,
but
not
for
fear
E
a
volte
lui
si
mette
in
guardia
e
ride
come
fosse
allora
And
sometimes
he
puts
himself
on
guard
and
laughs
like
it
was
then
Eppure
sembra
di
vederlo
ancora
spavaldo
e
poi
spietato
Yet
it
seems
to
see
him
still
cocky
and
then
ruthless
Davanti
all'avversario
e
solo
con
lo
sguardo
metterlo
al
tappeto
In
front
of
the
opponent
and
only
with
a
glance
to
put
him
to
the
canvas
E
adesso
trema,
trema,
trema,
trema
And
now
he
trembles,
trembles,
trembles,
trembles
Ma
lui
è
sempre
un
gigante
But
he
is
always
a
giant
Che
ancora
lotta
a
denti
stretti
lotta
e
alla
fine
vince
Who
still
fights
with
clenched
teeth,
fights
and
in
the
end
wins
Contro
un
nemico
senza
gambe
e
braccia
Against
an
enemy
without
legs
or
arms
Ma
che
è
molto
più
cattivo
But
who
is
much
more
evil
Ti
rode
dentro
e
non
ti
guarda
in
faccia
It
gnaws
at
you
and
doesn't
look
you
in
the
face
Poi
ti
cambia
anche
il
sorriso
Then
it
changes
your
smile
Quando
vedo
sopra
un
muro
la
parola
pace
When
I
see
the
word
peace
on
a
wall
O
quando
vado
a
correre
ogni
sabato
alle
sei
Or
when
I
go
for
a
run
every
Saturday
at
six
Mi
ritorna
in
mente
quella
faccia
e
quella
voce
That
face
and
that
voice
come
to
my
mind
Mi
ritorna
in
mente
Cassius
Clay
Cassius
Clay
comes
to
my
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Falagiani, Gianluigi Morandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.