Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mondo di frutta candita - remastered 2007
Мир засахаренных фруктов - ремастеринг 2007
Quante
fisarmoniche
ho
suonato
io
Сколько
аккордеонов
я
переиграл
Sopra
i
marciapiedi
di
una
strada
На
тротуарах
этой
улицы
Quante
biciclette
ho
scordato
io
Сколько
велосипедов
я
забыл
Sopra
i
marciapiedi
di
una
strada
На
тротуарах
этой
улицы
Ma
non
ho
mai
visto
un
fiore
rosa
io
Но
я
никогда
не
видел
розового
цветка
Sopra
i
marciapiedi
di
una
strada
На
тротуарах
этой
улицы
Forse
avrai
vent'anni,
amore
mio
Тебе,
наверное,
двадцать
лет,
любовь
моя,
Apri
le
tue
braccia,
voglio
entrare
anch'io
Раскрой
свои
объятия,
я
тоже
хочу
войти
Nel
tuo
mondo
di
frutta
candita
В
твой
мир
засахаренных
фруктов
Di
disegni
colorati
a
matita
Рисунков,
раскрашенных
карандашом
Sopra
gli
occhi,
sopra
i
tuoi
calzoni
Над
глазами,
на
твоих
брюках
Di
leggere
sensazioni
Лёгких
ощущений
Tra
il
profumo
dolce
dell'amore
Между
сладким
ароматом
любви
E
due
labbra
quasi
amare
И
двумя
почти
горькими
губами
Fammi
entrare
Впусти
меня
Fammi
entrare
nel
tuo
mondo
Впусти
меня
в
твой
мир
Di
libellule
appena
volate
Стрекоз,
только
что
взлетевших
Dalle
ciglia
di
azzurro
ombreggiate
С
твоих
ресниц,
оттененных
лазурью
Dalle
chiare
e
ridenti
giornate
Из
ясных
и
радостных
дней
Nel
tuo
mondo
di
luci
accese
В
твой
мир
зажженных
огней
Di
cappelli
a
larghe
tese
Широкополых
шляп
Fammi
entrare
Впусти
меня
Ma
non
ho
mai
visto
un
fiore
rosa
io
Но
я
никогда
не
видел
розового
цветка
Sopra
i
marciapiedi
di
una
strada
На
тротуарах
этой
улицы
Forse
avrai
vent'anni,
amore
mio
Тебе,
наверное,
двадцать
лет,
любовь
моя,
Apri
le
tue
braccia,
voglio
entrare
anch'io
Раскрой
свои
объятия,
я
тоже
хочу
войти
Nel
tuo
mondo
di
frutta
candita
В
твой
мир
засахаренных
фруктов
Di
disegni
colorati
a
matita
Рисунков,
раскрашенных
карандашом
Sopra
gli
occhi,
sopra
i
tuoi
calzoni
Над
глазами,
на
твоих
брюках
Di
leggere
sensazioni
Лёгких
ощущений
Tra
il
profumo
dolce
dell'amore
Между
сладким
ароматом
любви
E
due
labbra
quasi
amare
И
двумя
почти
горькими
губами
Fammi
entrare
Впусти
меня
Fammi
entrare
nel
tuo
mondo
Впусти
меня
в
твой
мир
Di
libellule
appena
volate
Стрекоз,
только
что
взлетевших
Dalle
ciglia
di
azzurro
ombreggiate
С
твоих
ресниц,
оттененных
лазурью
Dalle
chiare
e
ridenti
giornate
Из
ясных
и
радостных
дней
Nel
tuo
mondo
di
luci
accese
В
твой
мир
зажженных
огней
Di
cappelli
a
larghe
tese
Широкополых
шляп
Fammi
entrare
Впусти
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Rapetti Mogol, Oscar Prudente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.