Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questi Figli - remastered 2007
These Children - remastered 2007
Questi
figli,
questi
figli
These
children,
these
children
Dove
andranno
mai
Where
will
they
ever
go?
Tanta
fretta
nelle
gambe
So
much
rush
in
their
legs
E
sempre
dentro
ai
guai
And
always
in
trouble,
you
know
Questi
figli,
questi
figli
These
children,
these
children
Gomma
ai
denti
e
poi
Gum
in
their
teeth
and
then
Jeans
di
moda
e
mani
in
tasca
Fashionable
jeans
and
hands
in
pockets
Musica
e
bignè
Music
and
cream
puffs,
again
and
again
Ma
che
figli
questi
figli
But
what
children,
these
children
Troppa
libertà
Too
much
freedom
they
possess
Sempre
zitti
tristi
allegri
Always
silent,
sad,
cheerful,
I
confess
E
chi
li
capirà
And
who
will
understand
their
mess?
Quanti
affanni
questi
figli
So
many
worries,
these
children
bring
E
privazioni
a
noi
And
deprivations
for
us,
it
would
seem
Con
gli
amici
e
amore
in
testa
With
friends
and
love
on
their
minds,
a
flowing
stream
Non
li
fermi
mai
You
can
never
stop
them,
it's
like
a
dream
Che
ora
abbiamo
fatto
What
time
is
it,
darling?
Non
fa
bene
pensare
It's
not
good
to
overthink,
you
see
In
fondo
a
modo
loro
Deep
down,
in
their
own
way,
they
agree
Mi
tengono
nel
cuore
They
keep
me
in
their
hearts,
thankfully
Ma
se
spengo
la
luce
But
when
I
turn
off
the
light,
I
start
to
ponder
Sto
lì
a
rimuginare
I
lie
there,
mulling
things
over
and
over
Gesù
fammi
dormire
Jesus,
let
me
sleep,
I
discover
Domani
a
lavorare
Tomorrow,
back
to
work,
I
have
to
recover
Questi
figli
senza
sbagli
These
children,
without
fault,
they
stand
tall
Gridano
coi
no
They
shout
their
"no's"
to
the
world's
call
No
ai
divieti,
no
ai
consigli
No
to
prohibitions,
no
to
advice,
they
give
their
all
Ti
sparano
le
idee
They
shoot
down
your
ideas,
like
a
waterfall
Tutti
uguali
questi
figli
All
the
same,
these
children,
standing
together
Sudano
ironia
They
ooze
irony,
like
birds
of
a
feather
Soldi
e
sabati
all'ingrosso
Money
and
Saturdays
in
bulk,
they
gather
Per
schizzare
via
To
dash
away,
in
any
kind
of
weather
Che
ora
abbiamo
fatto
What
time
is
it,
my
love?
Non
fa
bene
pensare
It's
not
good
to
think
too
much,
you
know
above
In
fondo
a
modo
loro
Deep
down,
in
their
own
way,
they
show
their
love
Mi
tengono
nel
cuore
They
keep
me
in
their
hearts,
like
a
gentle
dove
Chissà
poi
io
com'ero
I
wonder
how
I
was
at
their
age,
way
back
when
Oh
mamma
mia
'sti
figli
Oh
my
goodness,
these
children,
again
and
again
Gesù
fammi
dormire
Jesus,
let
me
sleep,
until
the
day
begins
Guai
a
te
se
me
li
togli
Woe
to
you
if
you
take
them
away
from
within
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Giuliana Nava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.