Текст и перевод песни Gianni Morandi - Rimmel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Francesco
De
Gregori)
(Francesco
De
Gregori)
E
qualcosa
rimane,
fra
le
pagine
chiare,
And
something
remains,
among
the
clear
pages,
Fra
le
pagine
scure,
Among
the
dark
pages,
E
cancello
il
tuo
nome
dalla
mia
facciata
And
I
erase
your
name
from
my
facade
E
confondo
i
miei
alibi
e
le
tue
ragioni,
And
confuse
my
alibis
and
your
reasons,
I
miei
alibi
e
le
tue
ragioni.
My
alibis
and
your
reasons.
Chi
mi
ha
fatto
le
carte
mi
ha
chiamato
vincente
Who
dealt
me
the
cards
called
me
a
winner
Ma
lo
zingaro
è
un
trucco.
But
the
gypsy
is
a
trickster.
Ma
un
futuro
invadente,
fossi
stato
un
po′
più
giovane,
But
an
encroaching
future,
had
I
been
a
little
younger,
L'avrei
distrutto
con
la
fantasia,
I
would
have
destroyed
it
with
imagination,
L′avrei
stracciato
con
la
fantasia.
I
would
have
torn
it
up
with
imagination.
Ora
le
tue
labbra
puoi
spedirle
a
un
indirizzo
nuovo
Now
you
can
send
your
lips
to
a
new
address
E
la
mia
faccia
sovrapporla
And
superimpose
my
face
A
quella
di
chissà
chi
altro.
Over
the
face
of
who
knows
who
else.
I
tuoi
quattro
assi,
bada
bene,
di
un
colore
solo,
Your
four
aces,
mind
you,
of
only
one
color,
Li
puoi
nascondere
o
giocare
come
vuoi
You
can
hide
them
or
play
them
as
you
like
O
farli
rimanere
buoni
amici
come
noi.
Or
make
them
stay
good
friends
like
us.
Santa
voglia
di
vivere
e
dolce
Venere
di
Rimmel.
A
desperate
desire
to
live
and
sweet
Venus
of
Rimmel.
Come
quando
fuori
pioveva
e
tu
mi
domandavi
Like
when
it
was
raining
outside
and
you
asked
me
Se
per
caso
avevi
ancora
quella
foto
If
by
any
chance
you
still
had
that
photo
In
cui
tu
sorridevi
e
non
guardavi.
In
which
you
smiled
and
didn't
look.
Ed
il
vento
passava
sul
tuo
collo
di
pelliccia
And
the
wind
blew
on
your
fur
collar
E
sulla
tua
persona
e
quando
io,
And
on
your
person
and
when
I,
Senza
capire,
ho
detto
sì.
Without
understanding,
said
yes.
Hai
detto
"E'
tutto
quel
che
hai
di
me".
You
said,
"It's
all
you
have
of
me."
È
tutto
quel
che
ho
di
te.
It's
all
I
have
of
you.
Ora
le
tue
labbra
puoi
spedirle
a
un
indirizzo
nuovo
Now
you
can
send
your
lips
to
a
new
address
E
la
mia
faccia
sovrapporla
And
superimpose
my
face
A
quella
di
chissà
chi
altro.
Over
the
face
of
who
knows
who
else.
I
tuoi
quattro
assi,
bada
bene,
di
un
colore
solo,
Your
four
aces,
mind
you,
of
only
one
color,
Li
puoi
nascondere
o
giocare
come
vuoi
You
can
hide
them
or
play
them
as
you
like
O
farli
rimanere
buoni
amici
come
noi.
Or
make
them
stay
good
friends
like
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.