Текст и перевод песни Gianni Nazzaro - Mi sono innamorato di mia moglie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi sono innamorato di mia moglie
Я влюбился в свою жену
Io
che
faccio
notte
dove
non
ti
mandan
via,
Я,
пропадающий
ночами
там,
где
меня
не
гонят,
Io
che
mangio
aria
per
non
stare
a
casa
mia.
Я,
глотающий
воздух,
лишь
бы
не
быть
дома.
Con
tutte
le
avventure
che
il
mio
cuore
ancora
coglie;
Со
всеми
теми
приключениями,
что
мое
сердце
все
еще
ловит,
Mi
sono
innamorato
di
mia
moglie.
Я
влюбился
в
свою
жену.
Io
che
avevo
occhiaie
che
non
si
erano
mai
viste,
Я,
с
такими
синяками
под
глазами,
каких
раньше
не
видывал,
Io
che
non
avevo
il
tempo
per
sentirmi
triste.
Я,
у
которого
не
было
времени
на
грусть.
Io
che
me
le
son
levate
tutte
le
mie
voglie,
Я,
удовлетворивший
все
свои
желания,
Mi
sono
innamorato
di
mia
moglie.
Я
влюбился
в
свою
жену.
E
LA
VERITA',
E
LA
VERITA'.
MAI
NON
DIRE
MAI
LA
VERITA'...
И
ЭТО
ПРАВДА,
И
ЭТО
ПРАВДА.
НИКОГДА
НЕ
ГОВОРИ
НИКОГДА
ПРАВДУ...
PERCHE'
LE
DONNE
SANNO
QUEL
CHE
FAI,
MA
CON
LE
DONNE
CHI
NON
SBAGLIA
MAI.
ПОТОМУ
ЧТО
ЖЕНЩИНЫ
ЗНАЮТ,
ЧТО
ТЫ
ДЕЛАЕШЬ,
НО
С
ЖЕНЩИНАМИ
КТО
НЕ
ОШИБАЕТСЯ.
E
quando
sta
mattina
glielo
sono
andato
a
dire,
И
когда
сегодня
утром
я
пошел
ей
сказать
об
этом,
Aveva
gli
occhi
esatti
di
una
che
non
vuol
sentire,
У
нее
были
глаза
той,
которая
не
хочет
слышать,
E
poi
mi
ha
detto:"
Scusami
ma
io
ti
ho
già
tradito,
mi
sono
innamorata
e
te
lo
dico:".
А
потом
она
мне
сказала:
"Извини,
но
я
тебя
уже
предала,
я
влюбилась
и
говорю
тебе:".
E'
come
se
mi
fosse
capitato
un
incidente,
Это
как
будто
со
мной
произошел
несчастный
случай,
Volevo
far
chissà
che
cosa
e
non
ho
fatto
niente,
comumque
più
mi
brucia
e
più
nessuno
me
lo
toglie,
CHE
SONO
INNAMORATO
DI
MIA
MOGLIE.
Я
хотел
сделать
бог
знает
что,
а
не
сделал
ничего,
но
чем
сильнее
жжет,
тем
больше
никто
не
может
отнять
у
меня
то,
ЧТО
Я
ВЛЮБЛЕН
В
СВОЮ
ЖЕНУ.
E
LA
VERITA',
E
LA
VERITA'.
MAI
NON
DIRE
MAI
LA
VERITA'...
И
ЭТО
ПРАВДА,
И
ЭТО
ПРАВДА.
НИКОГДА
НЕ
ГОВОРИ
НИКОГДА
ПРАВДУ...
PERCHE'
LE
DONNE
SANNO
QUEL
CHE
FAI,
MA
CON
LE
DONNE
CHI
NON
SBAGLIA
MAI.
ПОТОМУ
ЧТО
ЖЕНЩИНЫ
ЗНАЮТ,
ЧТО
ТЫ
ДЕЛАЕШЬ,
НО
С
ЖЕНЩИНАМИ
КТО
НЕ
ОШИБАЕТСЯ.
E
LA
VERITA',
E
LA
VERITA'.
MAI
NON
DIRE
MAI
LA
VERITA'...
И
ЭТО
ПРАВДА,
И
ЭТО
ПРАВДА.
НИКОГДА
НЕ
ГОВОРИ
НИКОГДА
ПРАВДУ...
PERCHE'
LE
DONNE
SANNO
QUEL
CHE
FAI,
MA
CON
LE
DONNE
CHI
NON
SBAGLIA
MAI.
ПОТОМУ
ЧТО
ЖЕНЩИНЫ
ЗНАЮТ,
ЧТО
ТЫ
ДЕЛАЕШЬ,
НО
С
ЖЕНЩИНАМИ
КТО
НЕ
ОШИБАЕТСЯ.
Io
che
faccio
notte
dove
non
ti
mandan
via,
Я,
пропадающий
ночами
там,
где
меня
не
гонят,
Io
che
mangio
aria
per
non
stare
a
casa
mia.
Я,
глотающий
воздух,
лишь
бы
не
быть
дома.
Con
tutte
le
avventure
che
il
mio
cuore
ancora
coglie;
Со
всеми
теми
приключениями,
что
мое
сердце
все
еще
ловит,
Mi
sono
innamorato
di
mia
moglie.
Я
влюбился
в
свою
жену.
Con
tutte
le
avventure
che
il
mio
cuore
ancora
coglie;
Со
всеми
теми
приключениями,
что
мое
сердце
все
еще
ловит,
Mi
sono
innamorato
di
mia
moglie...
Я
влюбился
в
свою
жену...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pace, Russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.