Текст и перевод песни Gianni Nazzaro - Mi sono innamorato di mia moglie
Io
che
faccio
notte
dove
non
ti
mandan
via,
Я
ночую
там,
где
тебя
не
отправят.,
Io
che
mangio
aria
per
non
stare
a
casa
mia.
Я
ем
воздух,
чтобы
не
быть
в
моем
доме.
Con
tutte
le
avventure
che
il
mio
cuore
ancora
coglie;
Со
всеми
приключениями,
которые
мое
сердце
все
еще
захватывает;
Mi
sono
innamorato
di
mia
moglie.
Я
влюбился
в
свою
жену.
Io
che
avevo
occhiaie
che
non
si
erano
mai
viste,
У
меня
были
темные
круги,
которые
никогда
не
видели,
Io
che
non
avevo
il
tempo
per
sentirmi
triste.
У
меня
не
было
времени
грустить.
Io
che
me
le
son
levate
tutte
le
mie
voglie,
Я
снял
все
мои
тягу,
Mi
sono
innamorato
di
mia
moglie.
Я
влюбился
в
свою
жену.
E
LA
VERITA',
E
LA
VERITA'.
MAI
NON
DIRE
MAI
LA
VERITA'...
И
ПРАВДА,
И
ПРАВДА.
НИКОГДА
НЕ
ГОВОРИ
ПРАВДУ...
PERCHE'
LE
DONNE
SANNO
QUEL
CHE
FAI,
MA
CON
LE
DONNE
CHI
NON
SBAGLIA
MAI.
ПОТОМУ
ЧТО
ЖЕНЩИНЫ
ЗНАЮТ,
ЧТО
ТЫ
ДЕЛАЕШЬ,
А
С
ЖЕНЩИНАМИ,
КОТОРЫЕ
НИКОГДА
НЕ
ОШИБАЮТСЯ.
E
quando
sta
mattina
glielo
sono
andato
a
dire,
И
когда
он
утром,
я
сказал
ему,
Aveva
gli
occhi
esatti
di
una
che
non
vuol
sentire,
У
него
были
точные
глаза,
которые
он
не
хочет
слышать,
E
poi
mi
ha
detto:"
Scusami
ma
io
ti
ho
già
tradito,
mi
sono
innamorata
e
te
lo
dico:".
А
потом
она
мне
сказала:
"Прости,
но
я
уже
предала
тебя,
я
влюбилась,
и
я
тебе
скажу".
E'
come
se
mi
fosse
capitato
un
incidente,
Как
будто
со
мной
произошел
несчастный
случай,
Volevo
far
chissà
che
cosa
e
non
ho
fatto
niente,
comumque
più
mi
brucia
e
più
nessuno
me
lo
toglie,
CHE
SONO
INNAMORATO
DI
MIA
MOGLIE.
Я
хотел
что-то
сделать,
и
я
ничего
не
сделал,
комумк
больше
сжигает
меня
и
больше
никто
не
отнимает
у
меня,
что
я
влюблен
в
свою
жену.
E
LA
VERITA',
E
LA
VERITA'.
MAI
NON
DIRE
MAI
LA
VERITA'...
И
ПРАВДА,
И
ПРАВДА.
НИКОГДА
НЕ
ГОВОРИ
ПРАВДУ...
PERCHE'
LE
DONNE
SANNO
QUEL
CHE
FAI,
MA
CON
LE
DONNE
CHI
NON
SBAGLIA
MAI.
ПОТОМУ
ЧТО
ЖЕНЩИНЫ
ЗНАЮТ,
ЧТО
ТЫ
ДЕЛАЕШЬ,
А
С
ЖЕНЩИНАМИ,
КОТОРЫЕ
НИКОГДА
НЕ
ОШИБАЮТСЯ.
E
LA
VERITA',
E
LA
VERITA'.
MAI
NON
DIRE
MAI
LA
VERITA'...
И
ПРАВДА,
И
ПРАВДА.
НИКОГДА
НЕ
ГОВОРИ
ПРАВДУ...
PERCHE'
LE
DONNE
SANNO
QUEL
CHE
FAI,
MA
CON
LE
DONNE
CHI
NON
SBAGLIA
MAI.
ПОТОМУ
ЧТО
ЖЕНЩИНЫ
ЗНАЮТ,
ЧТО
ТЫ
ДЕЛАЕШЬ,
А
С
ЖЕНЩИНАМИ,
КОТОРЫЕ
НИКОГДА
НЕ
ОШИБАЮТСЯ.
Io
che
faccio
notte
dove
non
ti
mandan
via,
Я
ночую
там,
где
тебя
не
отправят.,
Io
che
mangio
aria
per
non
stare
a
casa
mia.
Я
ем
воздух,
чтобы
не
быть
в
моем
доме.
Con
tutte
le
avventure
che
il
mio
cuore
ancora
coglie;
Со
всеми
приключениями,
которые
мое
сердце
все
еще
захватывает;
Mi
sono
innamorato
di
mia
moglie.
Я
влюбился
в
свою
жену.
Con
tutte
le
avventure
che
il
mio
cuore
ancora
coglie;
Со
всеми
приключениями,
которые
мое
сердце
все
еще
захватывает;
Mi
sono
innamorato
di
mia
moglie...
Я
влюбился
в
свою
жену...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pace, Russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.