Текст и перевод песни Gianni Togni - C'è una verità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è una verità
Есть одна правда
Le
immagini
ci
ingannano
Изображения
нас
обманывают,
Ci
lasciano
indifferenti
Оставляют
равнодушными.
Tutti
di
questi
tempi
Все
в
эти
времена
Siamo
scontenti
Мы
недовольны.
E'
facile
confondere
Легко
спутать
La
luna
col
suo
riflesso
Луну
с
её
отражением,
Il
prendere
col
dare
Брать
с
давать,
Il
bene
col
male
Добро
со
злом.
A
volte
seri,
a
volte
no
Иногда
серьёзные,
иногда
нет,
Cosa
ci
manca
Чего
нам
не
хватает
Le
macchine
che
cambiano
Машины,
которые
меняются,
La
guerra,
l'odio,
l'amore
Война,
ненависть,
любовь
—
è
un
mondo
senza
fine
это
мир
без
конца,
Che
non
so
capire
Который
я
не
понимаю.
Sto
camminando
nella
città
Я
иду
по
городу,
Tra
tanta
gente
Среди
стольких
людей,
C'è
una
verità
dentro
tutti
noi
Есть
одна
правда
внутри
всех
нас,
Una
luce
che
non
s'interrompe
mai
Свет,
который
никогда
не
гаснет,
Un
povero
fiore
strappato
Бедный
цветок,
сорванный
Dalla
nostra
crudeltà
Нашей
жестокостью.
C'è
una
verità
che
non
cambia
mai
Есть
одна
правда,
которая
никогда
не
меняется,
Nelle
stelle
dei
bambini
di
ogni
età
В
звёздах
детей
любого
возраста,
è
in
ogni
giorno
che
nasce
Она
в
каждом
дне,
который
рождается,
è
l'inizio
di
ogni
via,
di
ogni
poesia
Это
начало
каждого
пути,
каждого
стихотворения.
Le
immagini
c'ingannano
Изображения
нас
обманывают,
La
mente
segue
il
suo
gioco
Разум
следует
своей
игре,
Che
non
che
prende
fuoco
Которая
вот-вот
вспыхнет,
Tutte
le
strade
portano
qui
Все
дороги
ведут
сюда,
A
queste
strade
К
этим
улицам,
A
questa
mia
confusione
К
моей
растерянности,
Che
non
so
fermare
Которую
я
не
могу
остановить.
Sto
camminando
per
la
città
Я
иду
по
городу,
Tra
tanta
gente,
Среди
стольких
людей,
C'è
una
verità
dentro
tutti
noi
Есть
одна
правда
внутри
всех
нас,
Che
non
è
mai
nata
e
che
non
muore
mai
Которая
никогда
не
рождалась
и
никогда
не
умирает,
Un
povero
fiore
strappato
Бедный
цветок,
сорванный
Dalla
nostra
crudeltà
Нашей
жестокостью.
C'è
una
verità
che
non
cambia
mai
Есть
одна
правда,
которая
никогда
не
меняется,
Nelle
stelle
dei
bambini
di
ogni
età
В
звёздах
детей
любого
возраста,
è
in
ogni
giorno
che
nasce
Она
в
каждом
дне,
который
рождается,
Ed
è
sempre
stata
qui
И
она
всегда
была
здесь,
Tra
tanta
gente
sola,
Среди
стольких
одиноких
людей,
C'è
una
verità
dentro
tutti
noi
Есть
одна
правда
внутри
всех
нас,
Una
luce
che
non
s'interrompe
mai
Свет,
который
никогда
не
гаснет,
è
in
ogni
giorno
che
nasce
Он
в
каждом
дне,
который
рождается,
è
l'inizio
di
ogni
via,
di
ogni
poesia
Это
начало
каждого
пути,
каждого
стихотворения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Morra, G.togni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.