Gianni Togni - Luna - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Luna - Remastered - Gianni Togniперевод на немецкий




Luna - Remastered
Luna - Remastered
E guardo il mondo da un oblò
Und ich schaue die Welt durch ein Bullauge an
Mi annoio un po'
Ich langweile mich ein bisschen
Passo le notti a camminare
Ich verbringe die Nächte damit, herumzulaufen
Dentro un metrò
In einer U-Bahn
Sembro uscito da un romanzo
Ich sehe aus, als wäre ich einem Krimi
Giallo
entsprungen
Ma cambierò, cambierò
Aber ich werde mich ändern, ja, ich werde mich ändern
Gettando arance da un balcone
Orangen von einem Balkon werfend
Così non va
So geht das nicht
Tiro due calci ad un pallone
Ich trete ein paar Mal gegen einen Ball
E poi chissà
Und dann, wer weiß
Non sono ancora diventato
Ich bin noch nicht
Matto
verrückt geworden
Qualcosa farò, ma adesso no
Etwas werde ich tun, aber nicht jetzt
Luna!
Luna!
Luna non mostri solamente la tua parte migliore
Luna, du zeigst nicht nur deine beste Seite
Stai benissimo da sola sai cos'è l'amore
Du kommst allein wunderbar zurecht, du weißt, was Liebe ist
E credi solo nelle stelle
Und du glaubst nur an die Sterne
Mangi troppe caramelle, Luna!
Du isst zu viele Bonbons, Luna!
Luna ti ho vista dappertutto anche in fondo al mare
Luna, ich habe dich überall gesehen, sogar auf dem Meeresgrund
Ma io lo so che dopo un po' ti stanchi di girare
Aber ich weiß, dass du nach einer Weile müde wirst herumzuziehen
Restiamo insieme questa notte
Bleiben wir diese Nacht zusammen
Mi hai detto no per troppe volte, Luna!
Du hast mir zu oft nein gesagt, Luna!
E guardo il mondo da un oblò
Und ich schaue die Welt durch ein Bullauge an
Mi annoio un po'
Ich langweile mich ein bisschen
Se sono triste mi travesto
Wenn ich traurig bin, verkleide ich mich
Come Pierrot
Als Pierrot
Poi salgo sopra i tetti e grido
Dann steige ich auf die Dächer und schreie
Al vento
In den Wind
Guarda che anch'io ho fatto a pugni con Dio
Schau, auch ich habe mich mit Gott geprügelt
Ho mille libri sotto il letto
Ich habe tausend Bücher unter dem Bett
Non leggo più
Ich lese nicht mehr
Ho mille sogni in un cassetto
Ich habe tausend Träume in einer Schublade
Non lo apro più
Ich öffne sie nicht mehr
Parlo da solo e mi confondo
Ich rede mit mir selbst und bin verwirrt
E penso
Und ich denke
Che in fondo sì, sto bene così
Dass es mir im Grunde ja, so gut geht
Luna!
Luna!
Luna tu parli solamente a chi é innamorato
Luna, du sprichst nur zu denen, die verliebt sind
Chissà quante canzoni ti hanno già dedicato
Wer weiß, wie viele Lieder man dir schon gewidmet hat
Ma io non sono come gli altri
Aber ich bin nicht wie die anderen
Per te ho progetti più importanti, Luna!
Für dich habe ich wichtigere Pläne, Luna!
Luna non essere arrabbiata dai non fare la scema
Luna, sei nicht böse, komm, stell dich nicht dumm an
Il mondo è piccolo se visto da un'altalena
Die Welt ist klein, wenn man sie von einer Schaukel aus sieht
Sei troppo bella per sbagliare
Du bist zu schön, um Fehler zu machen
Solo tu mi sai capire, Luna!
Nur du kannst mich verstehen, Luna!
E guardo il mondo da un oblò
Und ich schaue die Welt durch ein Bullauge an
Mi annoio un po'
Ich langweile mich ein bisschen
A mezzanotte puoi trovarmi
Um Mitternacht kannst du mich finden
Vicino a un juke-box
Bei einer Jukebox
Poi sopra i muri scrivo in latino
Dann schreibe ich auf die Mauern auf Latein
Evviva le donne, evviva il buon vino
Es leben die Frauen, es lebe der gute Wein
Son pieno di contraddizioni
Ich bin voller Widersprüche
Che male c'è
Was ist schon dabei?
Adoro le complicazioni
Ich liebe Komplikationen
Fanno per me
Die sind was für mich
Non metterò la testa a posto
Ich werde nie zur Vernunft kommen
Mai
Nie
A maggio vedrai che mi sposerai, Luna!
Im Mai wirst du sehen, dass du mich heiraten wirst, Luna!
Luna non dirmi che a quest'ora tu già devi scappare
Luna, sag mir nicht, dass du um diese Zeit schon gehen musst
In fondo è presto l'alba ancora si deve svegliare
Im Grunde ist es früh, die Morgendämmerung muss erst noch erwachen
Bussiamo insieme ad ogni porta
Klopfen wir zusammen an jede Tür
Se sembra sciocco cosa importa, Luna!
Wenn es albern erscheint, was macht das schon, Luna!
Luna che cosa vuoi che dica non so recitare
Luna, was soll ich sagen, ich kann nicht schauspielern
Ti posso offrire solo un fiore e poi portarti a ballare
Ich kann dir nur eine Blume anbieten und dich dann zum Tanzen ausführen
Vedrai saremo un po' felici
Du wirst sehen, wir werden ein bisschen glücklich sein
E forse molto più che amici, Luna!
Und vielleicht viel mehr als Freunde, Luna!





Авторы: Giovani Togni, Guido Morra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.