Текст и перевод песни Gianni Togni - Non devi dire mai più - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non devi dire mai più - Remastered
You Must Never Say Again - Remastered
Ora
ti
metti
a
piangere,
non
so
perché
Now
you
start
to
cry,
I
don't
know
why
Ma
di
così
terribile,
cos'hai
che
c'é
But
what's
so
terrible,
what
is
there
Il
mondo
sta
sempre
qui,
e
sembra
sia
lo
stesso
The
world
is
still
here,
and
it
seems
the
same
La
vita
va
così,
lo
scopri
solo
adesso
Life
goes
on
like
this,
you
only
discover
it
now
Lasciati
andare
sfogati,
sto
qui
con
te
Let
yourself
go,
vent,
I'm
here
with
you
Non
devi
farti
scrupoli,
lo
sai
con
me
You
don't
have
to
have
scruples,
you
know
with
me
Perché
io
ti
ascolterò,
finché
vorrai
parlare
Because
I
will
listen
to
you,
as
long
as
you
want
to
talk
Io
non
ti
lascerò,
se
da
sola
non
puoi
stare
I
won't
leave
you,
if
you
can't
stand
alone
Non
devi
dire
mai
più
You
must
never
say
again
Che
hai
voglia
di
morire
anche
tu,
mai
più
That
you
want
to
die
too,
never
again
Non
devi
dire
che
la
tua
vita,
non
ti
ha
mai
capita
You
must
not
say
that
your
life
has
never
understood
you
Che
il
tuo
posto
non
è
qui
That
your
place
is
not
here
Non
devi
dire
così
You
must
not
say
so
La
notte
prima
o
poi
finirà
lo
so
The
night
will
end
sooner
or
later,
I
know
E
la
tristezza
che
ora
ti
assale,
la
puoi
superare
And
the
sadness
that
now
assails
you,
you
can
overcome
Basta
che
t'impegni
un
po'
All
you
have
to
do
is
commit
yourself
a
little
Bevi
qualcosa
siediti,
così
con
me
Have
a
drink,
sit
down,
like
this
with
me
Fuori
fa
freddo
scaldati,
sto
qui
con
te
It's
cold
outside,
warm
up,
I'm
here
with
you
E
quella
felicità,
l'amore
in
cui
non
credi
And
that
happiness,
the
love
you
don't
believe
in
Cercalo
dentro
te,
se
fuori
non
lo
vedi
Seek
it
within
yourself,
if
you
don't
see
it
outside
Non
devi
dire
mai
più
You
must
never
say
again
Che
hai
voglia
di
morire
anche
tu,
mai
più
That
you
want
to
die
too,
never
again
Non
dire
che
non
valgono
niente
gli
amici
la
gente
Don't
say
that
your
friends
and
people
are
worthless
La
tua
storia
fino
a
qui
Your
story
so
far
Non
devi
dire
così
You
must
not
say
so
Perché
sei
forte
e
ce
la
farai
lo
so
Because
you
are
strong
and
you
will
make
it,
I
know
E
la
tristezza
che
ora
ti
assale,
è
un'ombra
e
scompare
And
the
sadness
that
now
assails
you
is
a
shadow
that
will
disappear
Basta
che
t'impegni
un
po',
ed
io
ti
aiuterò
Just
commit
yourself
a
little,
and
I
will
help
you
Non
devi
dire
che
che
la
tua
vita,
non
ti
ha
mai
capita
You
must
not
say
that
your
life
has
never
understood
you
Che
il
tuo
posto
non
è
qui,
non
devi
dire
così
That
your
place
is
not
here,
you
must
not
say
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morra Guido, Togni Giovanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.