Текст и перевод песни Gianni Togni - Quartiere - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quartiere - Remastered
Neighbourhood - Remastered
C'è
un
quartiere
There's
a
neighbourhood
Di
fiocchi
rosa
davanti
a
ogni
casa
With
pink
bows
in
front
of
every
house
Dove
per
strada
è
sempre
un
dopoguerra
Where
the
streets
are
always
a
post-war
zone
E
si
guarda
per
terra
cercando
portafogli
improbabili
And
you
look
on
the
ground,
searching
for
unlikely
wallets
Gente
che
va
People
coming
and
going
Con
grandi
cappotti
grandi
curiosità
With
big
coats
and
big
curiosities
Torna
con
i
notturni
dormendo
se
può
They
come
back
on
the
night
buses,
sleeping
if
they
can
Ha
in
testa
pensieri
che
altrove
no
non
si
pensano
Their
heads
are
filled
with
thoughts
you
wouldn't
find
elsewhere
Un
cielo
basso
un
giardino
senza
neanche
un
bambino
A
low
sky,
a
garden
without
a
single
child
Quattro
giochi
che
fanno
quasi
un
lunapark
Four
games
that
almost
make
a
fairground
E
là
che
si
vive
And
it's
there
that
they
live
La
vita
per
strada
Life
on
the
streets
Una
vita
inventata
A
life
of
make-believe
Tutti
artisti
prima
o
poi
All
artists,
sooner
or
later
Che
s'incontrano
in
giro
Who
meet
each
other
in
the
street
Anche
senza
un
motivo
Even
without
a
reason
Qualche
volta
s'innamorano
Sometimes
they
fall
in
love
Ma
non
per
l'eternità
But
not
for
eternity
Lentamente
però
si
va
avanti
But
slowly,
life
goes
on
Tranquilli
e
furfanti
Calm
and
carefree
Ogni
tanto
c'è
un
anno
in
più
Every
now
and
then,
another
year
Da
vendere
a
poco
To
be
sold
cheaply
Da
spendere
al
gioco
To
be
spent
on
gambling
Se
va
male
si
può
ridere
If
it
goes
badly,
you
can
laugh
E
poi
non
pensarci
su
And
then
not
think
about
it
Gente
che
va
People
coming
and
going
Ha
sempre
fretta
poi
chissà
cosa
fa
Always
in
a
hurry,
but
who
knows
what
they're
up
to
Sta
dappertutto
a
volte
anche
in
galera
They're
everywhere,
sometimes
even
in
prison
Oppure
sta
sola
o
lavora
quando
capita
Or
they're
alone,
or
they
work
when
they
can
Qualche
negozio
così
qualche
palazzo
arancione
A
few
shops,
a
couple
of
orange
buildings
Un
capolinea
una
piazza
tanta
pubblicità
A
bus
terminus,
a
square,
lots
of
advertising
E'
là
che
si
vive
It's
there
that
they
live
La
vita
per
strada
Life
on
the
streets
Pagando
ogni
rata
Paying
every
instalment
Tutti
amici
prima
o
poi
All
friends,
sooner
or
later
Che
si
danno
da
fare
Who
give
each
other
a
hard
time
O
si
lasciano
andare
Or
let
themselves
go
Qualche
volta
si
ritrovano
Sometimes
they
get
back
together
E
festeggiano
in
un
bar
And
celebrate
in
a
bar
Forse
è
vero
che
sono
dei
matti
Maybe
it's
true
that
they're
crazy
Hanno
mille
progetti
They
have
a
thousand
plans
Ne
discutono
per
giorni
They
talk
about
them
for
days
Scommettono
forte
They
make
big
bets
Credendo
alla
sorte
Believing
in
luck
Ed
invecchiano
chiedendosi
And
they
grow
old
wondering
Da
grandi
cosa
si
farà.
What
they'll
do
when
they
grow
up?
Ed
invecchiano
chiedendosi
And
they
grow
old
wondering
Da
grandi
cosa
si
farà.
What
they'll
do
when
they
grow
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morra Guido, Togni Giovanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.