Gianni feat. Zamdane - Avant la fin (feat. Zamdane) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gianni feat. Zamdane - Avant la fin (feat. Zamdane)




Avant la fin (feat. Zamdane)
Before the End (feat. Zamdane)
Ce soir, j'ai la haine, bah ouais
Tonight, I'm full of hate, yeah
Mama, j'prends le large (mama, j'prends le large)
Mama, I'm taking off (mama, I'm taking off)
Quand j'étais dans la merde, j'avais
When I was in the shit, I had
Que mes démons qui me parlaient (donc j'ai jamais été lâche)
Only my demons talking to me (so I've never been a coward)
J'suis v'nu par la mer, guidé par les étoiles
I came by sea, guided by the stars
Un bateau m'a embarqué (j'savais pas j'allais)
A boat took me on board (I didn't know where I was going)
Mais j'ai d'la chance, j'suis vivant
But I'm lucky, I'm alive
Mon frérot, lui, s'est noyé (mon frérot, lui, s'est noyé)
My brother, he drowned (my brother, he drowned)
D'autres sont venus à la nage, et moi, par avion
Others came swimming, and me, by plane
Descendant d'esclave, donc quelque chose sur le cou
Descendant of slaves, so something on my neck
Et y a des souvenirs, j'suis bourré, y a grave des flashbacks
And there are memories, I'm drunk, there are serious flashbacks
Des maisons en taule, еt des douilles juste au-dessus d'maman
Tin houses, and bullet casings just above Mama
J'fais tout pour la mif', moi, j'fais tout mes mains
I do everything for the crew, I do everything with my own hands
J'suis aujourd'hui mais j'suis pas sûr d'être demain
I'm here today but I'm not sure I'll be here tomorrow
J'voulais pas d'la vie d'voyou, moi, j'voulais des sous
I didn't want a thug's life, I wanted money
Faire du paye du sang, j'ai retenu toutes les leçons
Making money from blood, I've learned all the lessons
On m'a blessé, j'vais blesser, ça a pas cicatrisé
I was hurt, I'll hurt, it hasn't healed
Des mots, du sang séché, p't-être que l'avenir est brisé
Words, dried blood, maybe the future is broken
J'avançais dans l'blizzard, moi
I was moving through the blizzard, me
Et j'sais plus j'ai mal
And I don't know where I hurt anymore
Ce soir, j'ai la haine, bah ouais
Tonight, I'm full of hate, yeah
Mama, j'prends le large (mama, j'prends le large)
Mama, I'm taking off (mama, I'm taking off)
Quand j'étais dans la merde, j'avais
When I was in the shit, I had
Que mes démons qui me parlaient (donc j'ai jamais été lâche)
Only my demons talking to me (so I've never been a coward)
J'suis v'nu par la mer, guidé par les étoiles
I came by sea, guided by the stars
Un bateau m'a embarqué (j'savais pas j'allais)
A boat took me on board (I didn't know where I was going)
Mais j'ai d'la chance, j'suis vivant
But I'm lucky, I'm alive
Mon frérot, lui, s'est noyé (et combien ont péri?)
My brother, he drowned (and how many perished?)
J'suis arrivé à dix-sept piges, j'avais pas d'étoiles dans mes yeux
I arrived at seventeen, I didn't have stars in my eyes
Les problèmes, j'les digère vite, j'attends pas un digestif
I digest problems quickly, I don't wait for a digestive
J'ai fumé tellement d'spliffs, j'revois des inepties
I've smoked so many spliffs, I'm seeing nonsense
J'comprends rien à ma vie, face à eux, je suis dyslexique
I don't understand my life, I'm dyslexic in front of them
Oh mama, je t'aime tellement, j'donnerais ma vie pour toi
Oh mama, I love you so much, I'd give my life for you
Et ça, j'le pense vraiment, et ça, j'le pense vraiment
And I really mean it, and I really mean it
J'pourrais tuer pour toi, j'ai vu mon frère partir
I would kill for you, I saw my brother leave
Jamais si je donne, je répartis
Never if I give, do I give back
La drogue, la mort, c'est réel
Drugs, death, it's real
Mais à chaque fois qu'on l'vit, c'est irréel
But every time we live it, it's unreal
Africain mon cœur est raillé
African, my heart is mocked
Dans mes cauchemars, je rêve d'être éveillé
In my nightmares, I dream of being awake
La drogue, la mort, c'est réel
Drugs, death, it's real
Mais à chaque fois qu'on l'vit, c'est irréel
But every time we live it, it's unreal
Africain mon cœur est raillé
African, my heart is mocked
Dans mes cauchemars, je rêve d'être éveillé
In my nightmares, I dream of being awake
Ce soir, j'ai la haine, bah ouais
Tonight, I'm full of hate, yeah
Mama, j'prends le large (mama, j'prends le large)
Mama, I'm taking off (mama, I'm taking off)
Quand j'étais dans la merde, j'avais
When I was in the shit, I had
Que mes démons qui me parlaient (donc j'ai jamais été lâche)
Only my demons talking to me (so I've never been a coward)
J'suis v'nu par la mer, guidé par les étoiles
I came by sea, guided by the stars
Un bateau m'a embarqué (j'savais pas j'allais)
A boat took me on board (I didn't know where I was going)
Mais j'ai d'la chance, j'suis vivant
But I'm lucky, I'm alive
Mon frérot, lui, s'est noyé (et combien ont péri?)
My brother, he drowned (and how many perished?)
J'avançais dans l'blizzard, moi
I was moving through the blizzard, me
Et j'sais plus j'ai mal
And I don't know where I hurt anymore





Авторы: Ulysse Melvil Poletti, Soriba Konde, Youri Joseph Yves Krief, Zamdane, Gianni Yohane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.