Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 grammes (Euros)
3 grams (Euros)
C′est
les
favel
pas
les
quartiers
chic
It's
the
favelas,
not
the
posh
neighborhoods
Se
débrouiller
seul
et
faire
le
chiffre
Fending
for
yourself
and
making
the
money
Ça
j'lai
pas
appris
dans
les
livres
I
didn't
learn
that
in
books
Et
mon
frérot
on
s′verra
dans
les
larmes
And
my
brother,
we'll
see
each
other
in
tears
Car
j'ai
vu
l'diable
dans
les
yeux
d′un
homme
Because
I
saw
the
devil
in
a
man's
eyes
J′ai
chauffé
la
lame
pour
faire
les
sommes
I
heated
up
the
blade
to
do
the
sums
On
s'fera
seul
zéro
fellation
We'll
do
each
other
zero
favors
On
s′fera
seul
zéro
fellation
We'll
do
each
other
zero
favors
Un
frère
sort
du
ballon
et
oui
on
fait
la
fête
A
brother
gets
out
of
prison
and
yes,
we
party
Ça
a
changé
depuis
le
temps
pas
sûr
d'être
là
au
prochain
automne
It's
changed
since
then,
not
sure
I'll
be
here
next
autumn
J′suis
au
studio,
je
mets
de
l'autotune
I'm
in
the
studio,
I'm
using
autotune
Que
révélera
l′autopsie?
What
will
the
autopsy
reveal?
Après
qu'les
miens
s'entretuent
After
my
people
kill
each
other
Charbonné
t′as
pas
idée,
à
midi
j′suis
là
Working
hard,
you
have
no
idea,
at
noon
I'm
there
Charbonné
t'as
pas
idée,
à
minuit
j′suis
là
Working
hard,
you
have
no
idea,
at
midnight
I'm
there
On
meurt
tôt
dans
l'bendo,
oui
We
die
young
in
this
neighborhood,
yes
Tu
veux
ma
peaux?
Si
j′meurs
tu
meurs
aussi
You
want
my
skin?
If
I
die,
you
die
too
200
visages
sur
une
bécane
200
faces
on
a
moped
Et
plus
personne
dans
les
alentours
And
no
one
else
around
Pour
c'qu′on
met
dans
l'cellophane
For
what
we
put
in
the
cellophane
Mes
semblables
finissent
dans
la
cour
My
people
end
up
in
the
courtyard
On
mise
avant
pas
après
la
course
We
bet
before
the
race,
not
after
Après
la
course
c'est
des
bouffeurs
de
couilles
After
the
race,
they're
just
a
bunch
of
losers
J′les
ai
jamais
vu,
c′est
des
bluffeurs
du
coup
I've
never
seen
them,
they're
just
bluffing
anyway
J'marche
pas
avec
eux,
j′marche
solo
I
don't
walk
with
them,
I
walk
alone
On
est
prêt
pour
t'faire
du
salasse
We're
ready
to
kick
your
ass
Ça
parle
chiffre
dans
l′salon
We
talk
money
in
the
living
room
T'es
pas
des
nôtres
donc
jamais
on
t′salue
You're
not
one
of
us,
so
we'll
never
salute
you
Elle
m'a
dit
qu'j′étais
plus
le
même
She
told
me
I
wasn't
the
same
anymore
Qu′elle
le
sentait
à
des
kilomètres
That
she
could
feel
it
from
miles
away
J'me
regarde
dans
la
glace
I
looked
at
myself
in
the
mirror
J′me
demande
"c'est
qui
ce
mec?"
I
wondered,
"Who
is
this
guy?"
Ouh,
on
a
prit
de
l′âge
Oh,
we've
gotten
older
En
même
temps
l'mauvais
virage
And
we've
taken
the
wrong
turn
Avant
on
sautait
les
grillages
We
used
to
jump
the
fences
Depuis
j′compte
mes
frères
dans
la
glace
Now
I
count
my
brothers
in
prison
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianni, Hrnn Production
Альбом
D.D.M
дата релиза
08-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.