Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Drame
State)
(Drame
State)
Traces
de
freinage
sur
le
macadam
Skid
marks
on
the
asphalt
On
va
pas
s'arrêter
s'il
manque
un
homme
We're
not
gonna
stop
if
we're
one
man
down
Qui
changera
de
visage
pour
la
somme?
Who
will
change
his
face
for
the
amount?
En
cogitant
le
soir
t'auras
le
seum
Thinking
about
it
in
the
evening
you'll
be
pissed
J'détaille
la
coke
en
face
I'm
detailing
the
coke
in
front
Le
poto
détaille
le
shit
en
fait
The
homie
is
detailing
the
shit
actually
On
sait
ce
qu'on
fait
We
know
what
we're
doing
Merde,
c'est
la
cess
qu'on
fait
Shit,
it's
the
shit
we're
doing
Maudit
par
la
vida
Cursed
by
life
Tout
ça
c'est
inévitable
All
this
is
inevitable
Sans
ça,
bah
tu
survis
pas
Without
it,
well
you
don't
survive
Il
en
faut
plus,
ça
te
suffit
pas
You
need
more,
it's
not
enough
for
you
Y'a
celui
qui
fait,
y'a
celui
qui
parle
There's
the
one
who
does,
there's
the
one
who
talks
À
l'heure
actuelle
je
vis-ser
sur
ris-Par
Right
now,
I'm
screwed
Envoie
l'adresse,
on
vesqui
les
képis
Send
the
address,
we'll
dodge
the
cops
Ma
chérie
passe,
j'viens
d'lui
taper
la
bise
My
darling
passes
by,
I
just
kissed
her
Faut
prendre
des
risques
pour
gratter
la
pièce
You
have
to
take
risks
to
scratch
the
coin
Perdre
du
sang
pour
affirmer
sa
place
Lose
blood
to
assert
your
place
Ah,
ah
j'inhale
Ah,
ah
I
inhale
Hey,
j'compte
les
grammes
Hey,
I
count
the
grams
J'descend
en
bas
I
go
downstairs
C'est
plus
comme
avant
et
en
fait
j'm'en
bats
les
couilles
It's
not
like
before
and
actually
I
don't
give
a
fuck
J'en
ai
perdu
du
sang,
oui
mais
j'en
ai
mis
des
coups
I've
lost
blood,
yeah
but
I've
landed
some
punches
Les
souvenirs
s'emmêlent,
j'les
vois
en
noir
et
blanc
Memories
get
tangled
up,
I
see
them
in
black
and
white
J'ai
grandi
sur
le
banc,
j'ai
vu
qu'il
fait
noir
en
bas
I
grew
up
on
the
bench,
I
saw
that
it's
dark
down
there
C'est
plus
comme
avant
et
en
fait
j'm'en
bats
les
couilles
It's
not
like
before
and
actually
I
don't
give
a
fuck
J'en
ai
perdu
du
sang,
oui
mais
j'en
ai
mis
des
coups
I've
lost
blood,
yeah
but
I've
landed
some
punches
Les
souvenirs
s'emmêlent,
j'les
vois
en
noir
et
blanc
Memories
get
tangled
up,
I
see
them
in
black
and
white
J'ai
grandi
sur
le
banc,
j'ai
vu
qu'il
fait
noir
en
bas
I
grew
up
on
the
bench,
I
saw
that
it's
dark
down
there
Les
murs
deviennent
blanc,
on
n'est
pas
serein
The
walls
turn
white,
we're
not
serene
On
n'est
pas
charmé
par
le
chant
des
sirènes
We
are
not
charmed
by
the
sirens'
song
Et
y'en
a
combien
qui
vont
serrer?
And
how
many
of
them
are
going
to
get
caught?
Dans
le
futur
j'repense
au
passé
In
the
future
I
think
back
to
the
past
Et
j'me
dirais
que
j'ai
pas
assez
And
I
would
tell
myself
that
I
don't
have
enough
Que
j'ai
pas
été
assez
précis
That
I
haven't
been
precise
enough
J'ai
vu
les
vrais,
les
faux,
ça
se
précise
I
saw
the
real
ones,
the
fake
ones,
it's
getting
clearer
On
est
moins
qu'avant
dans
l'édifice
There
are
fewer
of
us
than
before
in
the
building
Tu
verras
avec
le
temps
que
tu
changeras
d'avis
sur
eux
You'll
see
over
time
that
you'll
change
your
mind
about
them
N'aie
pas
le
coeur
sur
la
main
ou
il
finira
fissuré
Don't
wear
your
heart
on
your
sleeve
or
it
will
end
up
cracked
Bah
oui
c'est
la
rue,
j'suis
habitué
Yeah,
that's
the
street,
I'm
used
to
it
C'est
l'horaire
habituel
It's
the
usual
schedule
Ients-cli
du
14
fait
sonner
les
tél'
Ients-cli
from
14
makes
the
phones
ring
Et
moi
j'irais
récupérer
les
talles
And
I'm
going
to
collect
the
bills
Faut
qu'on
se
casse
en
été
We
have
to
get
out
of
here
in
the
summer
Tout
en
évitant
la
la
taule
While
avoiding
jail
Ah,
ah
j'inhale
Ah,
ah
I
inhale
Hey,
j'compte
les
grammes
Hey,
I
count
the
grams
J'descend
en
bas
I
go
downstairs
C'est
plus
comme
avant
et
en
fait
j'm'en
bats
les
couilles
It's
not
like
before
and
actually
I
don't
give
a
fuck
J'en
ai
perdu
du
sang,
oui
mais
j'en
ai
mis
des
coups
I've
lost
blood,
yeah
but
I've
landed
some
punches
Les
souvenirs
s'emmêlent,
j'les
vois
en
noir
et
blanc
Memories
get
tangled
up,
I
see
them
in
black
and
white
J'ai
grandi
sur
le
banc,
j'ai
vu
qu'il
fait
noir
en
bas
I
grew
up
on
the
bench,
I
saw
that
it's
dark
down
there
C'est
plus
comme
avant
et
en
fait
j'm'en
bats
les
couilles
It's
not
like
before
and
actually
I
don't
give
a
fuck
J'en
ai
perdu
du
sang,
oui
mais
j'en
ai
mis
des
coups
I've
lost
blood,
yeah
but
I've
landed
some
punches
Les
souvenirs
s'emmêlent,
j'les
vois
en
noir
et
blanc
Memories
get
tangled
up,
I
see
them
in
black
and
white
J'ai
grandi
sur
le
banc,
j'ai
vu
qu'il
fait
noir
en
bas
I
grew
up
on
the
bench,
I
saw
that
it's
dark
down
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drama State
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.