Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours
affamé
comme
quand
j'étais
débrouillard
Immer
hungrig,
wie
damals,
als
ich
ein
Überlebenskünstler
war
Tu
m'vois
pas
briller,
j'suis
le
feu
qui
est
dans
le
brouillard
Du
siehst
mich
nicht
strahlen,
ich
bin
das
Feuer
im
Nebel
Toi
tu
m'entends
pas
quand
j'te
dis
qu'le
cœur
est
noir
Du
hörst
mich
nicht,
wenn
ich
dir
sage,
dass
mein
Herz
schwarz
ist
Éclairé
par
la
Maglite,
t'le
glisse
comme
au
toboggan
Beleuchtet
von
der
Maglite,
schiebe
ich
es
dir
rein
wie
auf
der
Rutsche
Approche-toi
un
peu,
on
va
te
rendre
malade
Komm
ein
bisschen
näher,
wir
machen
dich
krank
Tu
vas
pt'être
devenir
tout
pâle
comme
quand
ils
sentent
mon
faux-cul
plan
Vielleicht
wirst
du
ganz
blass,
wie
wenn
sie
meinen
Hintergedanken
wittern
Soleil
plein
tape
sur
mes
sunglasses
Die
Sonne
knallt
auf
meine
Sonnenbrille
Le
samedi,
c'est
la
classe
à
Dallas
donc
j'tartine
Samstags
ist
in
Dallas
Klasse
angesagt,
also
gebe
ich
Gas
A45S,
bourré,
yeux
plissés
A45S,
betrunken,
Augen
zusammengekniffen
J'reste
dans
le
même
état,
j'me
suis
fait
flasher
Ich
bleibe
im
gleichen
Zustand,
ich
wurde
geblitzt
J'avais
besoin
de
faire
le
vide,
m'en
aller
loin
(aller
loin)
Ich
musste
abschalten,
weit
weggehen
(weit
weggehen)
Peut-être
que
demain
il
me
reste
des
mecs
à
tuer
(à
tuer)
Vielleicht
muss
ich
morgen
noch
ein
paar
Typen
umlegen
(umlegen)
Papel
en
main
en
moins,
tenté
d'te
faire
du
sale
Weniger
Papier
in
der
Hand,
versucht,
dich
fertigzumachen
Mais
tu
connais
quand
ça
parle
captain
s'refait
en
un
soir
Aber
du
weißt
ja,
wenn
es
ums
Reden
geht,
erholt
sich
der
Captain
über
Nacht
J'entends
woui-woui-woui,
j'entends
les
pin-pon
Ich
höre
woui-woui-woui,
ich
höre
die
Sirenen
J'ré-entends
ring-ring-ring,
encore
les
cryptons
Ich
höre
wieder
ring-ring-ring,
schon
wieder
die
Kryptos
Syndrome
à
Trunks,
j'retourne
dans
la
vie
d'avant
Trunks-Syndrom,
ich
kehre
in
mein
früheres
Leben
zurück
Ils
m'ont
connu
mais
dans
l'angle
avec
beaucoup
moins
de
cheveux
Sie
kannten
mich,
aber
in
der
Ecke
mit
viel
weniger
Haaren
Soleil
plein
tape
sur
mes
sunglasses
Die
Sonne
knallt
auf
meine
Sonnenbrille
Le
samedi,
c'est
la
classe
à
Dallas
donc
j'tartine
Samstags
ist
in
Dallas
Klasse
angesagt,
also
gebe
ich
Gas
A45S,
bourré,
yeux
plissés
A45S,
betrunken,
Augen
zusammengekniffen
J'reste
dans
le
même
état,
j'me
suis
fait
flasher
Ich
bleibe
im
gleichen
Zustand,
ich
wurde
geblitzt
J'entends
woui-woui-woui,
j'entends
les
pin-pon
Ich
höre
woui-woui-woui,
ich
höre
die
Sirenen
J'ré-entends
ring-ring-ring,
encore
les
cryptons
Ich
höre
wieder
ring-ring-ring,
schon
wieder
die
Kryptos
Soleil
plein
tape
sur
mes
sunglasses
Die
Sonne
knallt
auf
meine
Sonnenbrille
Donc
j'tartine
Also
gebe
ich
Gas
Bourré,
yeux
plissés
Betrunken,
Augen
zusammengekniffen
J'me
suis
fait
flasher
Ich
wurde
geblitzt
Soleil
plein
tape
sur
mes
sunglasses
Die
Sonne
knallt
auf
meine
Sonnenbrille
Le
samedi,
c'est
la
classe
à
Dallas
donc
j'tartine
Samstags
ist
in
Dallas
Klasse
angesagt,
also
gebe
ich
Gas
A45S,
bourré,
yeux
plissés
A45S,
betrunken,
Augen
zusammengekniffen
J'reste
dans
le
même
état,
j'me
suis
fait
flasher
Ich
bleibe
im
gleichen
Zustand,
ich
wurde
geblitzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianni Yohane, Matthieu Dusserre
Альбом
MRTHN
дата релиза
17-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.