GIANNI - Enfant du pays - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни GIANNI - Enfant du pays




Les amis s'comptent sur les doigts de la main, j'ai fermé le poing parce que j'en ai aucun
Друзья пересчитывают друг друга по пальцам рук, я сжал кулак, потому что у меня их нет
En amour, j'ai beaucoup de lacunes et le soir, je m'adresse à la lune
В любви у меня много недостатков, и по вечерам я обращаюсь к Луне
Ça fait longtemps que je parle plus à l'ami, il passera par le dos pour t'enfoncer la lame
Прошло много времени с тех пор, как я больше разговариваю с другом, он перейдет через спину, чтобы вонзить клинок в тебя
Tu m'cherches? Nan, j'suis plus là, mes rêves de gosse sont partis au large
Ты меня ищешь? Нет, меня больше нет, мои детские мечты исчезли.
Quand j'vois les porcs frapper à la porte et des fois la mélancolie m'emporte
Когда я вижу, как свиньи стучат в дверь, и временами меня охватывает меланхолия
Pas un dans le portefeuille, on répond au feu par l'feu
Ни одного в кошельке, мы отвечаем на огонь огнем
Hémoglobine sur la veste, trou sur le pull
Гемоглобин на куртке, дырка на свитере
Fer sur la paume, je suis ce petit qui vendant du com et les années nous ont fait vendre la came
Железо на ладони, я тот малый, который продает ком, и годы заставили нас продать камеру
Oula, oula, oula, oula-la
Ула, Ула, Ула, Ула-Ла
Sur le dos, le poids des péchés qu'j'ai commis, des frères se font défendre par des commis
На спине лежит тяжесть грехов, которые я совершил, братья защищаются клерками
On a retrouvé de la supp dans le bolide
Мы нашли немного суппорта в болиде
S'il arrivait que je parte aujourd'hui, ramenez-moi au stade de martyr
Если случится так, что я уйду сегодня, верните меня на стадию мученика
Avant ça mettez mon corps dans le Boeing
Перед этим положите мое тело в Боинг.
J'suis un enfant du pays moi et j'allume un cohiba
Я сам ребенок в стране, и я включаю cohiba
Quelque part sur Ris-pa
Где-то на рис-па
Et la rue j'aurais du la quitter, malheureusement j'ai pas écouté
И на улице мне пришлось бы ее покинуть, к сожалению, я не послушал
Et la droga, on a débité, pendant que mes frères ont pris des peines
А с дроги мы списали деньги, пока мои братья выносили приговоры
On se retrouv'ra sous les draps blancs, on se retrouv'ra sous les draps blancs
Мы встречаемся под белыми простынями, мы встречаемся под белыми простынями
On se retrouv'ra sous les draps blancs, en haut du bâtiment, un drapeau noir
Мы снова встречаемся под белыми простынями, над зданием развевается черный флаг
Et la rue j'aurais du la quitter, malheureusement j'ai pas écouté
И на улице мне пришлось бы ее покинуть, к сожалению, я не послушал
Et la droga, on a débité, pendant que mes frères ont pris des peines
А с дроги мы списали деньги, пока мои братья выносили приговоры
On se retrouv'ra sous les draps blancs, on se retrouv'ra sous les draps blancs
Мы встречаемся под белыми простынями, мы встречаемся под белыми простынями
On se retrouv'ra sous les draps blancs, en haut du bâtiment, un drapeau noir
Мы снова встречаемся под белыми простынями, над зданием развевается черный флаг
En haut du bâtiment un drapeau noir, je vois le mal de loin
На вершине здания черный флаг, я вижу зло издалека
De près c'est un visage familier, on prendra tout, on est affamé
Вблизи это знакомое лицо, мы возьмем все, мы голодны
On a connu la famine, j'le fais pour la famille, y'a rien pour les feumeu
Мы пережили голод, я делаю это ради семьи, для пожаров ничего не нужно.
Les volets sont fermés, passé près du feu-eu, en même temps je check le faux-aux
Ставни закрыты, прошел мимо костра, заодно проверяю фальшборт
À la vie, à la mort, dans la ville y'a les porcs, j'mettrais tempête quand j'aurais pris ma part
За жизнь, за смерть, в городе есть свиньи, я бы устроил бурю, когда бы взял свою долю
J'remplissais la pocket en bas du bat', aujourd'hui, j'place ma voix sur le beat
Я заполнял карман в нижней части бита, сегодня я ставлю свой голос на удар
Donc elle voudrait que j'lui achète des bottes, y'a rien pour elle, zela
Так что она хочет, чтобы я купил ей сапоги, для нее ничего нет, зела
Ça tire pour histoire de seille-o, ça finira mal, pour le comprendre faut pas être intello
Это тянет на историю о сейле-О, это закончится плохо, чтобы понять это, не нужно быть умником.
Oula, oula, oula, oula-la
Ула, Ула, Ула, Ула-Ла
À tout moment, j'pourrais me faire repéter
В любой момент я могу получить ответ
Et tous les jours, je pense à arrêter, ça fait longtemps que y'a plus rien à fêter
И каждый день я думаю о том, чтобы остановиться, прошло много времени с тех пор, как больше нечего было праздновать
Les années passent et je défie mes limites et c'est mon humanité qui diminue
Проходят годы, и я бросаю вызов своим ограничениям, и моя человечность уменьшается
Parfois, j'repense au passé en pleine nuit
Иногда я вспоминаю прошлое посреди ночи
J'suis un enfant du pays moi et j'allume un cohiba
Я сам ребенок в стране, и я включаю cohiba
Quelque part sur Ris-pa
Где-то на рис-па
Et la rue j'aurais du la quitter, malheureusement j'ai pas écouté
И на улице мне пришлось бы ее покинуть, к сожалению, я не послушал
Et la droga, on a débité, pendant que mes frères ont pris des peines
А с дроги мы списали деньги, пока мои братья выносили приговоры
On se retrouv'ra sous les draps blancs, on se retrouv'ra sous les draps blancs
Мы встречаемся под белыми простынями, мы встречаемся под белыми простынями
On se retrouv'ra sous les draps blancs, en haut du bâtiment, un drapeau noir
Мы снова встречаемся под белыми простынями, над зданием развевается черный флаг
Et la rue j'aurais du la quitter, malheureusement j'ai pas écouté
И на улице мне пришлось бы ее покинуть, к сожалению, я не послушал
Et la droga, on a débité, pendant que mes frères ont pris des peines
А с дроги мы списали деньги, пока мои братья выносили приговоры
On se retrouv'ra sous les draps blancs, on se retrouv'ra sous les draps blancs
Мы встречаемся под белыми простынями, мы встречаемся под белыми простынями
On se retrouv'ra sous les draps blancs, en haut du bâtiment, un drapeau noir
Мы снова встречаемся под белыми простынями, над зданием развевается черный флаг





Авторы: Hassine Boussekine, Gianni Yohane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.