GIANNI - Nephilim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GIANNI - Nephilim




Nephilim
Nephilim
Peu d′choses peuvent me consoler, à force, j'en ai le cœur solide
Few things can console me, so much so that I have a strong heart
Ils nous ont pris pour des imbéciles,
They took us for fools,
C′est trop tard, la bombe est amorcée
It's too late, the bomb is primed
J'reviendrai dans le hood médaille au cou,
I'll come back to the hood with a medal around my neck,
Les heures sont passées, j'ai les yeux rouges
The hours have passed, my eyes are red
Les heures sont passées, j′ai les yeux rouges
The hours have passed, my eyes are red
J′voulais faire comme les grands,
I wanted to do as the grown-ups did,
Aujourd'hui, j′me retrouve à les défier
Today, I find myself challenging them
Sortir un calibre parce qu'on est trop
Pulling out a caliber because we are too
Fiers, les règles d′la rue, ne pas être un fuyard
Proud, the rules of the street, not to be a runaway
J'me suis brûlé les ailes, j′ai pas voulu d'leur aide
I burned my wings, I didn't want their help
J'ai vu leur cœur et sa laideur, on a bataillé jusqu′à pas d′heure
I saw their heart and its ugliness, we fought until there were no more hours
Trop de nuits blanches pour des idées
Too many sleepless nights for ideas
Noires, dans l'escalier, j′veux fumer et boire
Black, on the stairs, I want to smoke and drink
Pendant que mes frères passent à la barre,
While my brothers go to the bar,
J'ai quitté l′bateau, y'a personne à bord
I left the boat, there's no one on board
Triste sort, on se tire dessus,
Sad fate, we shoot each other,
On compte les morts, j′peux pas t'aimer, nan
We count the dead, I can't love you, no
J'suis pas d′humeur,
I'm not in the mood,
Tous attirés par l′appât du gain, j'suis près du mur
All attracted by the lure of gain, I'm close to the wall
J′évite le ballon donc j'suis près du
I avoid the ball so I'm close to the
But, ça fait longtemps que je traque la bête
Goal, I've been hunting the beast for a long time
En m′demandant si ça va finir, j'regarde le ciel, j′vois des Nephilim
Wondering if it's going to end, I look at the sky, I see Nephilim
J'fais des envieux donc du neuf milli en
I make people envious so nine millimeters in
Quelques minutes, pour les toucher en plein milieu
A few minutes, to touch them right in the middle
C'est la rue, my men, s′il faut l′refaire, on va l'refaire
It's the street, my men, if we have to do it again, we'll do it again
Tu comprends que c′est la guerre donc j'ai perdu des frères
You understand that it's war so I lost brothers
C′est la rue, my men, s'il faut l′refaire, on va l'refaire
It's the street, my men, if we have to do it again, we'll do it again
Tu comprends que c'est la guerre donc j′ai perdu des frères
You understand that it's war so I lost brothers
Le hood, j′ai grandi dedans
The hood, I grew up in it
J'perds du sang et je prends de l′âge
I'm losing blood and getting older
Je prends des risques devant monsieur l'agent
I'm taking risks in front of Mr. Officer
Y′a plus d'paix possible, à la place du cœur, j′ai un explosif
There's no more peace possible, instead of a heart, I have an explosive
Ensanglanté est le récit, une vie perdue dans la rée-soi
Bloody is the story, a life lost in the concrete
Un ennemi à l'hosto, c'est nous contre eux donc je reste
An enemy at the hospital, it's us against them so I'm staying here
Tu sens l′seum qui s′installe pendant que eux perdent les pédales
You feel the loneliness settling in while they lose their footing
De couleur blanche est le pétrole, on est r'connu par la patrouille
White is the oil, we are recognized by the patrol
Joue pas d′rôle, vendre et voler, c'est la débrouille
Don't play a role, selling and stealing, it's the struggle
Capuché pour pas qu′on m'reconnaisse,
Hooded so that I'm not recognized,
Tous les jours, y′a des bandits qui naissent
Every day, bandits are born
Vivront sur l'terrain comme Olive et Tom
They will live on the field like Olive and Tom
Je sais que le ciel me guette mais j'arrête jamais
I know that heaven is watching me but I never stop
T′es mon reuf, pour toi,
You are my brother, for you,
J′bouge ça en pyjama, nuage de fumée comme en Jamaïque
I move it in my pajamas, a cloud of smoke like in Jamaica
On débite au nouvel an, j'ai mis d′nouveaux gants
We debit on New Year's Day, I put on new gloves
J'ai pas d′nouveau gang, toujours la même bande
I have no new gang, always the same band
Toujours le même clan, toujours le même sang
Always the same clan, always the same blood
Toujours le même sale, tu goûtes le même sol
Always the same dirt, you taste the same ground
C'est plus les mêmes sous, j′suis dans l'bloc avec Lemso
It's not the same money anymore, I'm in the block with Lemso
Carlito j'pense à o-it, ils veulent ma peau? Tiens un oid
Carlito I think of o-it, they want my skin? Here's an oid
C′est la rue, my men, s′il faut l'refaire, on va l′refaire
It's the street, my men, if we have to do it again, we'll do it again
Tu comprends que c'est la guerre donc j′ai perdu des frères
You understand that it's war so I lost brothers
C'est la rue, my men, s′il faut l'refaire, on va l'refaire
It's the street, my men, if we have to do it again, we'll do it again
Tu comprends que c′est la guerre donc j′ai perdu des frères
You understand that it's war so I lost brothers
Le hood, j'ai grandi dedans
The hood, I grew up in it
J′perds du sang et je prends de l'âge
I'm losing blood and getting older
Je prends des risques devant monsieur l′agent
I'm taking risks in front of Mr. Officer





Авторы: Gianni Yohane, Hassine Boussekine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.