Текст и перевод песни GIANNI - Nephilim
Peu
d′choses
peuvent
me
consoler,
à
force,
j'en
ai
le
cœur
solide
Few
things
can
console
me,
so
much
so
that
I
have
a
strong
heart
Ils
nous
ont
pris
pour
des
imbéciles,
They
took
us
for
fools,
C′est
trop
tard,
la
bombe
est
amorcée
It's
too
late,
the
bomb
is
primed
J'reviendrai
dans
le
hood
médaille
au
cou,
I'll
come
back
to
the
hood
with
a
medal
around
my
neck,
Les
heures
sont
passées,
j'ai
les
yeux
rouges
The
hours
have
passed,
my
eyes
are
red
Les
heures
sont
passées,
j′ai
les
yeux
rouges
The
hours
have
passed,
my
eyes
are
red
J′voulais
faire
comme
les
grands,
I
wanted
to
do
as
the
grown-ups
did,
Aujourd'hui,
j′me
retrouve
à
les
défier
Today,
I
find
myself
challenging
them
Sortir
un
calibre
parce
qu'on
est
trop
Pulling
out
a
caliber
because
we
are
too
Fiers,
les
règles
d′la
rue,
ne
pas
être
un
fuyard
Proud,
the
rules
of
the
street,
not
to
be
a
runaway
J'me
suis
brûlé
les
ailes,
j′ai
pas
voulu
d'leur
aide
I
burned
my
wings,
I
didn't
want
their
help
J'ai
vu
leur
cœur
et
sa
laideur,
on
a
bataillé
jusqu′à
pas
d′heure
I
saw
their
heart
and
its
ugliness,
we
fought
until
there
were
no
more
hours
Trop
de
nuits
blanches
pour
des
idées
Too
many
sleepless
nights
for
ideas
Noires,
dans
l'escalier,
j′veux
fumer
et
boire
Black,
on
the
stairs,
I
want
to
smoke
and
drink
Pendant
que
mes
frères
passent
à
la
barre,
While
my
brothers
go
to
the
bar,
J'ai
quitté
l′bateau,
y'a
personne
à
bord
I
left
the
boat,
there's
no
one
on
board
Triste
sort,
on
se
tire
dessus,
Sad
fate,
we
shoot
each
other,
On
compte
les
morts,
j′peux
pas
t'aimer,
nan
We
count
the
dead,
I
can't
love
you,
no
J'suis
pas
d′humeur,
I'm
not
in
the
mood,
Tous
attirés
par
l′appât
du
gain,
j'suis
près
du
mur
All
attracted
by
the
lure
of
gain,
I'm
close
to
the
wall
J′évite
le
ballon
donc
j'suis
près
du
I
avoid
the
ball
so
I'm
close
to
the
But,
ça
fait
longtemps
que
je
traque
la
bête
Goal,
I've
been
hunting
the
beast
for
a
long
time
En
m′demandant
si
ça
va
finir,
j'regarde
le
ciel,
j′vois
des
Nephilim
Wondering
if
it's
going
to
end,
I
look
at
the
sky,
I
see
Nephilim
J'fais
des
envieux
donc
du
neuf
milli
en
I
make
people
envious
so
nine
millimeters
in
Quelques
minutes,
pour
les
toucher
en
plein
milieu
A
few
minutes,
to
touch
them
right
in
the
middle
C'est
la
rue,
my
men,
s′il
faut
l′refaire,
on
va
l'refaire
It's
the
street,
my
men,
if
we
have
to
do
it
again,
we'll
do
it
again
Tu
comprends
que
c′est
la
guerre
donc
j'ai
perdu
des
frères
You
understand
that
it's
war
so
I
lost
brothers
C′est
la
rue,
my
men,
s'il
faut
l′refaire,
on
va
l'refaire
It's
the
street,
my
men,
if
we
have
to
do
it
again,
we'll
do
it
again
Tu
comprends
que
c'est
la
guerre
donc
j′ai
perdu
des
frères
You
understand
that
it's
war
so
I
lost
brothers
Le
hood,
j′ai
grandi
dedans
The
hood,
I
grew
up
in
it
J'perds
du
sang
et
je
prends
de
l′âge
I'm
losing
blood
and
getting
older
Je
prends
des
risques
devant
monsieur
l'agent
I'm
taking
risks
in
front
of
Mr.
Officer
Y′a
plus
d'paix
possible,
à
la
place
du
cœur,
j′ai
un
explosif
There's
no
more
peace
possible,
instead
of
a
heart,
I
have
an
explosive
Ensanglanté
est
le
récit,
une
vie
perdue
dans
la
rée-soi
Bloody
is
the
story,
a
life
lost
in
the
concrete
Un
ennemi
à
l'hosto,
c'est
nous
contre
eux
donc
je
reste
là
An
enemy
at
the
hospital,
it's
us
against
them
so
I'm
staying
here
Tu
sens
l′seum
qui
s′installe
pendant
que
eux
perdent
les
pédales
You
feel
the
loneliness
settling
in
while
they
lose
their
footing
De
couleur
blanche
est
le
pétrole,
on
est
r'connu
par
la
patrouille
White
is
the
oil,
we
are
recognized
by
the
patrol
Joue
pas
d′rôle,
vendre
et
voler,
c'est
la
débrouille
Don't
play
a
role,
selling
and
stealing,
it's
the
struggle
Capuché
pour
pas
qu′on
m'reconnaisse,
Hooded
so
that
I'm
not
recognized,
Tous
les
jours,
y′a
des
bandits
qui
naissent
Every
day,
bandits
are
born
Vivront
sur
l'terrain
comme
Olive
et
Tom
They
will
live
on
the
field
like
Olive
and
Tom
Je
sais
que
le
ciel
me
guette
mais
j'arrête
jamais
I
know
that
heaven
is
watching
me
but
I
never
stop
T′es
mon
reuf,
pour
toi,
You
are
my
brother,
for
you,
J′bouge
ça
en
pyjama,
nuage
de
fumée
comme
en
Jamaïque
I
move
it
in
my
pajamas,
a
cloud
of
smoke
like
in
Jamaica
On
débite
au
nouvel
an,
j'ai
mis
d′nouveaux
gants
We
debit
on
New
Year's
Day,
I
put
on
new
gloves
J'ai
pas
d′nouveau
gang,
toujours
la
même
bande
I
have
no
new
gang,
always
the
same
band
Toujours
le
même
clan,
toujours
le
même
sang
Always
the
same
clan,
always
the
same
blood
Toujours
le
même
sale,
tu
goûtes
le
même
sol
Always
the
same
dirt,
you
taste
the
same
ground
C'est
plus
les
mêmes
sous,
j′suis
dans
l'bloc
avec
Lemso
It's
not
the
same
money
anymore,
I'm
in
the
block
with
Lemso
Carlito
j'pense
à
o-it,
ils
veulent
ma
peau?
Tiens
un
oid
Carlito
I
think
of
o-it,
they
want
my
skin?
Here's
an
oid
C′est
la
rue,
my
men,
s′il
faut
l'refaire,
on
va
l′refaire
It's
the
street,
my
men,
if
we
have
to
do
it
again,
we'll
do
it
again
Tu
comprends
que
c'est
la
guerre
donc
j′ai
perdu
des
frères
You
understand
that
it's
war
so
I
lost
brothers
C'est
la
rue,
my
men,
s′il
faut
l'refaire,
on
va
l'refaire
It's
the
street,
my
men,
if
we
have
to
do
it
again,
we'll
do
it
again
Tu
comprends
que
c′est
la
guerre
donc
j′ai
perdu
des
frères
You
understand
that
it's
war
so
I
lost
brothers
Le
hood,
j'ai
grandi
dedans
The
hood,
I
grew
up
in
it
J′perds
du
sang
et
je
prends
de
l'âge
I'm
losing
blood
and
getting
older
Je
prends
des
risques
devant
monsieur
l′agent
I'm
taking
risks
in
front
of
Mr.
Officer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianni Yohane, Hassine Boussekine
Альбом
Géhenne
дата релиза
15-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.