Gianni - Regarde - перевод текста песни на немецкий

Regarde - GIANNIперевод на немецкий




Regarde
Schau
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Tu m'attendais comme le colis
Du hast auf mich gewartet wie auf das Paket
Comme le colis
Wie auf das Paket
En dessous du palier, dessous du palier
Unter der Treppe, unter der Treppe
Tu veux qu'j'te parle de quoi moi? La vie en réel? Mon enfance dans les ruelles
Worüber soll ich dir erzählen? Vom echten Leben? Von meiner Kindheit in den Gassen?
Si tu savais tout d'nos vies, tu dirais sûrement qu'elle est cruelle
Wenn du alles über unser Leben wüsstest, würdest du sicher sagen, es ist grausam
J'rallume mon kamas, quand j'suis à jeun, j'ressens des douleurs
Ich zünde mein Kamas wieder an, wenn ich nüchtern bin, spüre ich Schmerzen
La putain d'sa madre, tout finit un jour même si ça a duré
Verdammte Scheiße, alles endet eines Tages, auch wenn es lange gedauert hat
Et t'inquiète, on sait endurer (ouais), on vient d'là l'bonheur est rarissime
Und keine Sorge, wir können aushalten (ja), wir kommen von dort, wo Glück sehr selten ist
Moi, j'étais pas sûr de rentrer quand j'déplaçais toute la pharmacie
Ich war mir nicht sicher, ob ich zurückkomme, als ich die ganze Apotheke wegschaffte
Combien de pansements j'ai fumé? (Oh) mais mon cœur, j'vais pas le ramasser (oh)
Wie viele Pflaster habe ich geraucht? (Oh) Aber mein Herz werde ich nicht aufheben (oh)
Et je me méfie des dames aussi, tout comme toi là-bas, donne ta CB, ouais (woh, woh, woh)
Und ich misstraue auch den Damen, genau wie du da drüben, gib deine Kreditkarte, ja (woh, woh, woh)
J'regarde autour de moi (j'regarde autour de moi)
Ich schaue mich um (ich schaue mich um)
Regarde autour de toi (regarde autour de toi)
Schau dich um (schau dich um)
Encore des gens qui partent et d'autres qui partiront
Wieder gehen Leute weg und andere werden gehen
Le cœur n'est plus en paix (en paix, plus en paix)
Das Herz ist nicht mehr in Frieden (in Frieden, nicht mehr in Frieden)
J'regarde autour de moi (j'regarde autour de moi)
Ich schaue mich um (ich schaue mich um)
Regarde autour de toi (regarde autour de toi)
Schau dich um (schau dich um)
Encore des gens qui partent et d'autres qui partiront
Wieder gehen Leute weg und andere werden gehen
Le cœur est déjà en panne (le cœur est déjà en panne)
Das Herz ist schon kaputt (das Herz ist schon kaputt)
En soum, on traverse la ville (en soum, on traverse la ville)
Heimlich durchqueren wir die Stadt (heimlich durchqueren wir die Stadt)
Et y a aussi ceux qui comptent sur moi (et y a aussi ceux qui comptent sur moi)
Und es gibt auch die, die auf mich zählen (und es gibt auch die, die auf mich zählen)
Mais y a aussi ceux qui comptent pour moi (ceux qui comptent pour moi)
Aber es gibt auch die, die mir wichtig sind (die, die mir wichtig sind)
Donc j'prends sur moi (prends sur moi), j'le prends sur moi peut-être
Also nehme ich es auf mich (nehme es auf mich), ich nehme es vielleicht auf mich
Des nuages au-dessus d'ma tête
Wolken über meinem Kopf
Parfois, j'me dis qu'la vie m'doit une dette (c'est fort)
Manchmal denke ich, das Leben schuldet mir etwas (das ist stark)
Quand la confiance est brisée, y a pas d'attelle (nan, nan, nan)
Wenn das Vertrauen gebrochen ist, gibt es keine Schiene (nein, nein, nein)
J'faisais à fond parce que tu m'attendais comme le colis
Ich habe mich voll reingehängt, weil du auf mich gewartet hast wie auf das Paket
Si j't'ai loupé, pas grave, laisse les sous en dessous du palier
Wenn ich dich verpasst habe, egal, lass das Geld unter der Treppe
Si tu m'crois pas, t'à l'heure, tout sera pesé par ta copine (ouais)
Wenn du mir nicht glaubst, vorhin wurde alles von deiner Freundin abgewogen (ja)
Puis, j'appelle une pétasse, j'me console quand elle sautille (woh, woh, woh)
Dann rufe ich eine Schlampe an, ich tröste mich, wenn sie rumhüpft (woh, woh, woh)
J'regarde autour de moi (j'regarde autour de moi)
Ich schaue mich um (ich schaue mich um)
Regarde autour de toi (regarde autour de toi)
Schau dich um (schau dich um)
Encore des gens qui partent et d'autres qui partiront
Wieder gehen Leute weg und andere werden gehen
Le cœur n'est plus en paix (en paix, plus en paix)
Das Herz ist nicht mehr in Frieden (in Frieden, nicht mehr in Frieden)
J'regarde autour de moi (j'regarde autour de moi)
Ich schaue mich um (ich schaue mich um)
Regarde autour de toi (regarde autour de toi)
Schau dich um (schau dich um)
Encore des gens qui partent et d'autres qui partiront
Wieder gehen Leute weg und andere werden gehen
Le cœur est déjà en panne (le cœur est déjà en panne)
Das Herz ist schon kaputt (das Herz ist schon kaputt)
En soum, on traverse la ville (en soum, on traverse la ville)
Heimlich durchqueren wir die Stadt (heimlich durchqueren wir die Stadt)
Et y a aussi ceux qui comptent sur moi (et y a aussi ceux qui comptent sur moi)
Und es gibt auch die, die auf mich zählen (und es gibt auch die, die auf mich zählen)
Mais y a aussi ceux qui comptent pour moi (ceux qui comptent pour moi)
Aber es gibt auch die, die mir wichtig sind (die, die mir wichtig sind)
Donc j'prends sur moi (j'prends sur moi)
Also nehme ich es auf mich (ich nehme es auf mich)
Faut qu'je prends sur moi
Ich muss es auf mich nehmen
Faut qu'je prends sur moi
Ich muss es auf mich nehmen
Faut qu'je prends sur moi
Ich muss es auf mich nehmen
Pour l'instant, j'prends sur moi
Im Moment nehme ich es auf mich





Авторы: Gianni Yohane, Matthieu Dusserre, Carlos Jose Bauer Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.