Текст и перевод песни Giannis Haroulis - Himonanthos - Live
Φθινόπωρο
στον
έρωτα
Влюбленная
осень
απόψε
ανατέλλει
сегодняшняя
ночь
восходит
αρισμαρί
και
μέλι
арисмари
и
мед
μύρισαν
τα
βουνά
они
вдыхали
запах
гор
κι
εγώ
κοιτάζω
σιωπηλός
и
я
смотрю
молча
το
χώμα
το
βρεγμένο
почва
влажная
σαν
κάρβουνο
αναμμένο
как
уголь,
зажженный
η
ομορφιά
πονά.
красота
причиняет
боль.
Φιλί
γυρεύω
του
ουρανού
Поцелуй,
которого
я
ищу
На
Небесах
κι
αυτός
μου
δίνει
στάχτη
и
он
дает
мне
пепел
μα
απ'
της
καρδιάς
τ'
αδράχτι
но
от
чистого
сердца
праздный
σαν
θέλω
να
κοπείς
как
будто
я
хочу,
чтобы
ты
порезался.
σαλεύουν
τα
πορτόφυλλα
двери
трясутся
κι
η
κλειδωνιά
γυρίζει
и
замок
поворачивается
αέρας
μου
σφυρίζει
мой
ветер
свистит
αν
έρθεις,
μην
αργείς.
если
ты
придешь,
не
опаздывай.
Γδύσου
κι
από
τα
μάτια
μου
И
мне
тоже
сними
глаза
πάρε
νερό
και
πλύσου
возьми
воды
и
умойся
ο
χωρισμός
θυμήσου
разлука
помнишь
είναι
χειμωνανθός
это
зимний
цветок
τη
λύπη
την
κατοίκησα
сожалею,
что
я
остановился
на
σε
νύχτα
και
σε
μέρα
сегодня
ночью
и
сегодня
днем
σ'
αφήνω
στον
αέρα
Я
оставляю
тебя
в
воздухе
για
να
σε
βρω
στο
φως.
чтобы
найти
тебя
на
свету.
Η
αγάπη
φόβους
και
όνειρα
Любовь,
страхи
и
мечты
δειπνά
προτού
ραγίσει
он
обедает,
прежде
чем
расколется
στου
πόνου
το
ξωκλήσι
в
страдании
часовня
αγιάζει
η
ερημιά
Освящает
дикую
местность
κι
εγώ
μια
θλίψη
που
ζητώ
и
у
меня
такое
горе,
что
я
прошу
για
να
με
σημαδέψει
чтобы
отметить
меня
το
φως
πριν
βασιλέψει
свет,
прежде
чем
он
воцарится
θα
σ'
αρνηθώ
ξανά.
Я
снова
откажу
тебе.
Γδύσου
κι
από
τα
μάτια
μου
И
мне
тоже
сними
глаза
πάρε
νερό
και
πλύσου
возьми
воды
и
умойся
ο
χωρισμός
θυμήσου
разлука
помнишь
είναι
χειμωνανθός
это
зимний
цветок
τη
λύπη
την
κατοίκησα
сожалею,
что
я
остановился
на
σε
νύχτα
και
σε
μέρα
сегодня
ночью
и
сегодня
днем
σ'
αφήνω
στον
αέρα
Я
оставляю
тебя
в
воздухе
για
να
σε
βρω
στο
φως.
чтобы
найти
тебя
на
свету.
Γδύσου
κι
από
τα
μάτια
μου
И
мне
тоже
сними
глаза
πάρε
νερό
και
πλύσου
возьми
воды
и
умойся
ο
χωρισμός
θυμήσου
разлука
помнишь
είναι
χειμωνανθός
это
зимний
цветок
τη
λύπη
την
κατοίκησα
сожалею,
что
я
остановился
на
σε
νύχτα
και
σε
μέρα
сегодня
ночью
и
сегодня
днем
σ'
αφήνω
στον
αέρα
Я
оставляю
тебя
в
воздухе
για
να
σε
βρω
στο
φως.
чтобы
найти
тебя
на
свету.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eleni Fotaki, Georgios Kazantzis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.