Текст и перевод песни Giannis Haroulis - Mia Mana Pou 'He Ena Gio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia Mana Pou 'He Ena Gio
Одна мать, у которой был сын
Μια
μάνα
που
'χε
ένα
γιο,
Одна
мать,
у
которой
был
сын,
μα
ήταν
λωλοπαρμένη
но
она
была
совсем
отчаявшейся
δεν
είχε
την
υπομονή
не
имела
она
терпения
για
να
το
αναθρέψει,
чтобы
его
вырастить,
και
στην
ποδιά
της
το
'βαλε,
и
взяла
его
на
руки,
πάει
να
το
ρεματίσει.
пошла
его
в
реку
бросить.
Στο
δρόμο
που
επήγαινε,
На
дороге,
по
которой
она
шла,
στη
στράτα
που
πηγαίνει
по
тропе,
по
которой
она
идёт,
μια
πέρδικα
την
απαντά,
куропатка
ей
встречается,
μια
πέρδικα
της
λέγει:
куропатка
ей
говорит:
Μωρή
σκύλα,
μωρή
άνομη,
Ах
ты,
глупая,
ах
ты,
беззаконница,
μωρή
μαριολεμένη,
ах
ты,
окаянная,
εγώ
έχω
δεκαοχτώ
πουλιά,
у
меня
восемнадцать
птенцов,
πάσχω
να
τ'
αναθρέψω
мучаюсь,
чтобы
их
вырастить,
και
συ
έκανες
χρυσόν
υγιό,
а
ты
родила
золотого
сына,
πας
να
τον
ρεματίσεις;
и
идёшь
его
погубить?
Και
στην
ποδιά
της
το
'βαλε,
И
взяла
она
его
на
руки,
στο
σπίτι
της
πηγαίνει
домой
пошла,
το
έβαλε
στην
κούνια
του,
положила
его
в
колыбель,
το
τραγουδά
και
λέει:
укачивает
его
и
поёт:
Γιε
μου
σαν
γίνεις
κυνηγός,
Сынок,
когда
станешь
охотником,
σαν
γίνεις
παλληκάρι,
когда
станешь
молодцом,
σαν
ανταμώσεις
πέρδικα,
когда
встретишь
куропатку,
να
μην
τήνε
σκοτώσεις.
не
убивай
её.
Η
πέρδικα
είναι
η
μάνα
σου
Куропатка
— твоя
мать,
κι
εγώ
η
μητριά
σου.
а
я
— мачеха
твоя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanasis Papakonstadinou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.