Текст и перевод песни Giannis Haroulis - Otan Harazi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otan Harazi - Live
Otan Harazi - Live Translated
όταν
χαράζει,
ο
πρώτος
στεναγμός
When
it
dawns,
the
first
sigh
βγαίνει
απ'
τα
πιο
σφιγμένα
χείλη.
comes
from
the
most
tightly
clenched
lips.
Σαν
πεταλούδα
στην
κάμαρη
πετά
Like
a
butterfly
in
the
chamber
flies
ψάχνοντας
άνοιγμα
να
φύγει.
looking
for
an
opening
to
escape.
Αν
είσαι
μόνος,
αν
είσαι
αδύναμος
If
you
are
lonely,
if
you
are
weak
η
χαραυγή
θα
σε
ξεκάνει.
the
dawn
will
break
you.
Έχει
το
μύρο,
έχει
τη
σιγαλιά,
It
has
the
myrrh,
it
has
the
silence,
κι
έχει
τον
ήλιο
τον
αλάνη.
and
it
has
the
wild
sun.
Καινούρια
μέρα,
καινούριος
ποταμός
New
day,
new
river
στις
εκβολές
του
θα
προσφέρει
in
its
estuaries
it
will
offer
όσα
χαθήκαν,
όσα
ξεχάστηκαν
all
that
was
lost,
all
that
was
forgotten,
κι
όσα
γι'
αυτά
κανείς
δεν
ξέρει.
and
all
that
no
one
knows
about.
Πίσω
απ'
τους
λόφους,
πίσω
απ'
τα
βλέφαρα
Behind
the
hills,
behind
the
eyelids
υπάρχει
τόπος
και
για
σένα.
there
is
a
place
for
you
too.
Χωρίς
Βαστίλη,
χωρίς
ανάθεμα,
Without
Bastille,
without
anathema,
χωρίς
τα
χείλη
τα
σφιγμένα.
without
the
clenched
lips.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanasis Papakonstadinou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.