Текст и перевод песни Γιάννης Πλούταρχος - Tha Ta Poume To Proi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tha Ta Poume To Proi
I'll Tell You in the Morning
Θα
σου
δείξω
τα
στιχάκια
I'll
show
you
the
verses
που
επίτηδες
σου
κρύβω,
that
I
deliberately
hide
from
you,
για
να
πέσουν
σαν
τα
φύλλα
to
fall
like
leaves
ενδεχόμενα
θα
φύγω.
maybe
I'll
leave.
Για
να
δει
με
άλλα
μάτια
To
see
with
different
eyes
η
θλιμμένη
σου
ψυχή
your
sorrowful
soul
που
βαθύ
νομίζει
τραύμα
who
thinks
a
deep
wound
μια
μικρούλα
αμυχή...
a
small
scratch...
Θα
σου
φέρω
αναμνήσεις
I'll
bring
you
memories
που
ανέβηκε
η
τιμή
τους
that
have
gone
up
in
value
που
τις
κλείνεις
σε
συρτάρια
that
you
lock
in
drawers
κι
αγνοείς
την
δύναμη
τους.
and
ignore
their
power.
Κι
όταν
φύγουν
και
τα
χρόνια
And
when
the
years
pass
και
παρόμοια
με
θες
and
you
want
me
just
like
that
σαν
πεντάγραμμο
θα
βλέπω
like
a
staff
I'll
see
ρυτιδούλες
σου
μικρές...
your
little
wrinkles...
Κι
αν
καμιά
φορά
άθελα
μου
And
if
sometimes
unintentionally
δηλητήριο
σου
στάξω,
I
drop
poison
on
you,
με
άλλους
θησαυρούς
καρδιά
μου
with
other
treasures
my
dear
δεν
μπορώ
να
σ'
ανταλλάξω.
I
can't
exchange
you.
Περασμένες
τρεις
κοιμήσου
Past
three,
go
to
sleep
θα
τα
πούμε
το
πρωί,
we'll
talk
in
the
morning,
σου
αφιέρωσα
θυμήσου
I
dedicated
to
you,
remember
μια
ολόκληρη
ζωή...
a
whole
life...
Για
να
είμαι
εδώ
μαζί
σου
To
be
here
with
you
γι
αυτό
έχω
γεννηθεί,
that's
why
I
was
born,
γι
αυτό
σώπα
και
κοιμήσου
so
be
quiet
and
go
to
sleep
θα
τα
πούμε
το
πρωί...
we'll
talk
in
the
morning...
Θα
σου
δείξω
όρια
σου,
I'll
show
you
your
limits,
και
πλευρές
της
αντοχής
μου
and
sides
of
my
endurance
για
μια
λέξη
δεν
το
σκάμε
for
a
word
we
don't
run
away
σε
εκτάσεις
της
ερήμου.
in
extensions
of
the
desert.
Και
ένα
τόπο
θα
σου
δείξω
And
I'll
show
you
a
place
που
ανακάλυψα
για
εμάς,
that
I
discovered
for
us,
κι
εμφανίζεται
μπροστά
μου
and
appears
before
me
μόνο
όταν
με
φιλάς...
only
when
you
kiss
me...
Θα
σου
φέρω
υποσχέσεις
I'll
bring
you
promises
που
δεν
άγγιξε
η
σκόνη,
that
the
dust
hasn't
touched,
να
τελειώσει
η
ιστορία
to
finish
the
story
που
παγώνει
το
σεντόνι.
that
freezes
the
sheets.
Κι
αν
σε
παίζει
ο
καθρέπτης
And
if
the
mirror
plays
you
τα
δικά
μου
μάτια
δες
look
into
my
eyes
πάντα
ίδια
θα
αγαπάω
I'll
always
love
the
same
τις
ατέλειες
αυτές...
these
imperfections...
Κι
αν
καμιά
φορά
άθελα
μου
And
if
sometimes
unintentionally
δηλητήριο
σου
στάξω,
I
drop
poison
on
you,
με
άλλους
θησαυρούς
καρδιά
μου
with
other
treasures
my
dear
δεν
μπορώ
να
σ'
ανταλλάξω.
I
can't
exchange
you.
Περασμένες
τρεις
κοιμήσου
Past
three,
go
to
sleep
θα
τα
πούμε
το
πρωί,
we'll
talk
in
the
morning,
σου
αφιέρωσα
θυμήσου
I
dedicated
to
you,
remember
μια
ολόκληρη
ζωή...
a
whole
life...
Για
να
είμαι
εδώ
μαζί
σου
To
be
here
with
you
γι
αυτό
έχω
γεννηθεί,
that's
why
I
was
born,
γι
αυτό
σώπα
και
κοιμήσου
so
be
quiet
and
go
to
sleep
θα
τα
πούμε
το
πρωί...
we'll
talk
in
the
morning...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giannis Ploutarhos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.