Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
sent
you
away
Ohne
Sinn
habe
ich
dich
weggeschickt
'Cause,
'cause
I'm
a
sender
Denn,
denn
ich
bin
ein
Entsender
Have
no
hope
here
anyway
Hier
gibt
es
sowieso
keine
Hoffnung
Love
is
only
a
fender
Liebe
ist
nur
ein
Kühler
Here
on
the
bender
Hier
auf
dem
Bender
Well
intended
Gut
gemeint
But
with
no
tender,
legally
Doch
ohne
Mittel,
gesetzlich
Careless
with
a
bandit
Leichtsinnig
mit
einem
Banditen
And
righteous
with
render
Und
rechtschaffen
beim
Darsteller
Here
on,
on
the
bender
Hier
auf,
auf
dem
Bender
Put
that
git
goin',
it's
good
to
me
Bring
den
Kerl
in
Gang,
das
ist
gut
für
mich
Yeah,
he
can
sell
it
to
fuckin'
deaf
Ja,
er
kann
es
den
Tauben
verdammt
noch
mal
verkaufen
You
don't
have
to
be
a
walk
in
a
mirror
Ihr
müsst
kein
Spaziergang
im
Spiegel
sein
We're
good
to
go
Wir
sind
bereit
Brother,
you
can't
give
your
heart
away
Bruder,
du
kannst
dein
Herz
nicht
verschenken
You're
a
born
lender
Du
bist
ein
geborener
Verleiher
Careless
with
a
bandin'
and
reckless
with
a
render
Leichtsinnig
mit
einem
Banden
und
rücksichtslos
mit
einem
Darsteller
When
you're
down
this
low
Wenn
du
so
tief
unten
bist
You
get
the
band
here
Holt
man
die
Band
hierher
You
get
bent
here
Man
wird
hier
durchgebogen
There
ain't
no
straightening
up
Es
gibt
kein
Geraderücken
Headin'
on
out
Sich
auf
den
Weg
machen
To
the
Oscars
where
nothing
hurts
Zu
den
Oscars,
wo
nichts
wehtut
It
ain't
no
answer,
but
it's
a
mender
Es
ist
keine
Antwort,
aber
es
flickt
Lamentin'
a
loss
with
one
boot
on
the
fender
Verluster
trauernd
mit
einem
Stiefel
auf
dem
Kühler
Here
on
the
bender
Hier
auf
dem
Bender
What
I
need
to
run
away
Was
ich
brauche,
um
wegzurennen
If
I
ask
for
a
-
Wenn
ich
um
ein
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.