Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riddles
of
the
wonderment.
Rätsel
der
Verwunderung.
Wonders
of
the
firmament.
Wunder
des
Firmaments.
Let
alone
laid
up
and
laying
low.
Geschweige
denn
hingelegt
und
darniederliegend.
Things
could've
been
better.
Es
hätte
besser
sein
können.
They
could
not
have
gotten
any
worse...
Schlimmer
hätte
es
nicht
werden
können...
When
there
were
tears
in
the
alleyway
Als
es
Tränen
in
der
Gasse
gab
And
laughter
waiting
outside
in
the
hearse.
Und
Gelächter
draußen
im
Leichenwagen
wartete.
The
snakes
and
the
sawtooths
Die
Schlangen
und
die
Sägezähne
Lay
loving
the
buck,
Liebten
es,
sich
zu
bereichern,
Spending
all
their
time
setting
up
camp
Verbrachten
ihre
ganze
Zeit
damit,
Lager
aufzuschlagen
And
running
amok.
Und
Amok
zu
laufen.
There's
an
absurd
remark
about
contender
Es
gibt
eine
absurde
Bemerkung
über
einen
Anwärter
And
repulsion...
She's
not
that
hard
to
find.
Und
Abstoßung...
Sie
ist
nicht
so
schwer
zu
finden,
meine
Süße.
There's
a
conclusion
here
based
on
surrender,
Es
gibt
hier
eine
Schlussfolgerung,
die
auf
Kapitulation
basiert,
And
the
general
dismissal
on
the
merit
of
mankind.
Und
die
allgemeine
Ablehnung
der
Vorzüge
der
Menschheit.
There's
a
town
up
in
the
high
desert
Es
gibt
eine
Stadt
oben
in
der
hohen
Wüste
Where
Dr.
Gene
says
the
demons
run...
Wo
Dr.
Gene
sagt,
dass
die
Dämonen
rennen...
Along
side
a
chunk
of
heaven
hovering
there
where
a
Neben
einem
Stück
Himmel,
das
dort
schwebt,
wo
ein
Wind
in
the
image
of
the
throne
rides
shotgun.
Wind
im
Abbild
des
Throns
Schrotflinte
reitet.
Light
is
not
the
neon
filler...
Licht
ist
nicht
der
Neonfüller...
Not
the
memory
of
sun
filled
days
by
solar
spark.
Nicht
die
Erinnerung
an
sonnendurchflutete
Tage
durch
solare
Funken.
Light
is
the
Moses.
Licht
ist
Moses.
Splitting
the
waves
in
a
sea
of
dark.
Der
die
Wellen
in
einem
Meer
der
Dunkelheit
teilt.
There
once
was
a
man
without
a
paddle
up
the
creek.
Es
war
einmal
ein
Mann
ohne
Paddel
den
Bach
hinauf.
Who
could
not
talk
his
way
out
of
a
paper
bag
Der
sich
nicht
aus
einer
Papiertüte
herausreden
konnte,
When
he
tried
to
speak.
Wenn
er
versuchte
zu
sprechen.
Now
they
claim
him
as
a
genius
that
htey
chose
to
seek.
Jetzt
bezeichnen
sie
ihn
als
ein
Genie,
das
sie
suchten.
Though
he
still
hasn't
had
both
oars
in
the
water
Obwohl
er
immer
noch
nicht
beide
Ruder
im
Wasser
hatte,
When
his
stream
of
consciousness
begins
to
leak.
Wenn
sein
Bewusstseinsstrom
zu
lecken
beginnt.
There's
a
street
called
Hollywood
Boulevard.
Es
gibt
eine
Straße
namens
Hollywood
Boulevard.
Where
a
Christ
with
cross
wheels
his
wood.
Wo
ein
Christus
mit
Kreuz
sein
Holz
rollt.
And
the
dipping,
dripping
lips
in
the
sideshow
Und
die
tauchenden,
tropfenden
Lippen
in
der
Sideshow-
Bar
turn
and
gaze,
swallow
hard
and
wonder
Bar
drehen
sich
um
und
starren,
schlucken
schwer
und
fragen
sich
"Now
how
could...?"
"Wie
könnte
das
nur...?"
Light
is
not
the
neon
filler...
Licht
ist
nicht
der
Neonfüller...
It's
not
the
memory
of
sun
filled
days
by
solar
spark.
Es
ist
nicht
die
Erinnerung
an
sonnendurchflutete
Tage
durch
solare
Funken.
Light
is
the
Moses.
Licht
ist
Moses.
Spilling
it's
way
unto
the
sea
of
dark.
Der
seinen
Weg
in
das
Meer
der
Dunkelheit
ergießt.
There's
an
absurd
remark
about
contender...
Es
gibt
eine
absurde
Bemerkung
über
einen
Anwärter...
And
Repulsa,
she's
not
that
hard
to
find.
Und
Repulsa,
sie
ist
nicht
so
schwer
zu
finden,
meine
Liebe.
There's
an
ending
here
based
on
surrender,
Es
gibt
hier
ein
Ende,
das
auf
Kapitulation
basiert,
And
the
general
dismissal
on
the
merit
of
mankind.
Und
die
allgemeine
Ablehnung
der
Vorzüge
der
Menschheit.
Things
could've
been
better.
Es
hätte
besser
sein
können.
They
could
not
have
gotten
any
worse...
Schlimmer
hätte
es
nicht
werden
können...
When
the
tears
lay
in
the
alleyway
Als
die
Tränen
in
der
Gasse
lagen
And
laughter
waiting
outside
in
the
hearse.
Und
Gelächter
draußen
im
Leichenwagen
wartete.
Light
is
not
the
neon
filler...
Licht
ist
nicht
der
Neonfüller...
It's
not
the
memory
of
sun
filled
days
by
solar
spark.
Es
ist
nicht
die
Erinnerung
an
sonnendurchflutete
Tage
durch
solare
Funken.
"I
love
you
Hank"
"Ich
liebe
dich,
Hank"
"Just
like
Layla."
"Genau
wie
Layla."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howe Gelb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.