Giao Linh - Anh về kẻo mưa - перевод текста песни на немецкий

Anh về kẻo mưa - Giao Linhперевод на немецкий




Anh về kẻo mưa
Geh heim, bevor es regnet
Nếu chiều nay không anh, ai sẽ đưa em về?
Wenn du heute Nachmittag nicht da bist, wer wird mich nach Hause bringen?
Trời sắp đổ cơn mưa, sao anh còn đứng mãi?
Es wird gleich regnen, warum stehst du noch immer da?
Hãy nói một lời, phải anh giận em?
Sag doch ein Wort, bist du böse auf mich?
phải anh giận em?
Bist du böse auf mich?
Nếu ngày mai xa cách nhau, anh chẳng nên âu sầu
Wenn wir uns morgen trennen, solltest du nicht traurig sein.
Trời đổ mưa ngâu, đôi ta chẳng tan vỡ
Selbst wenn es in Strömen regnet, werden wir beide nicht zerbrechen.
Dẫu biết tình đầu rất dễ chia lìa nhau
Obwohl ich weiß, dass die erste Liebe sich sehr leicht trennt,
Dễ chìm vào trong bể dâu
Leicht im Meer des Leidens versinkt.
Yêu nhau từ độ nào, mấy mùa trăng lên cao
Seit wann lieben wir uns, wie viele Monde sind schon aufgegangen.
Thiết tha xây mối duyên đầu, để tình đôi ta bền lâu
Innig bauten wir unsere erste Verbindung, damit unsere Liebe lange hält.
Mùa thu bay, bay thật nhiều
Im Herbst fliegen die Blätter, fliegen so zahlreich,
Kỷ niệm càng thương bấy nhiêu
Die Erinnerungen werden umso kostbarer.
Nếu tình đôi ta dở dang, anh hãy xem như
Wenn unsere Liebe unerfüllt bleibt, dann sieh es so an, als ob es
Một giấc ngủ chiêm bao, mai sau cũng quên hết
ein Traum war, den du später ganz vergessen wirst.
Đôi hướng cuộc đời lẽ không gặp nhau
Unsere Lebenswege werden sich vielleicht nicht mehr kreuzen.
Anh về kẻo trời mưa mau
Geh heim, bevor es gleich regnet.
Yêu nhau từ độ nào, mấy mùa trăng lên cao
Seit wann lieben wir uns, wie viele Monde sind schon aufgegangen.
Thiết tha xây mối duyên đầu, để tình đôi ta bền lâu
Innig bauten wir unsere erste Verbindung, damit unsere Liebe lange hält.
Mùa thu bay, bay thật nhiều
Im Herbst fliegen die Blätter, fliegen so zahlreich,
Kỷ niệm càng thương bấy nhiêu
Die Erinnerungen werden umso kostbarer.
Nếu tình đôi ta dở dang, anh hãy xem như
Wenn unsere Liebe unerfüllt bleibt, dann sieh es so an, als ob es
Một giấc ngủ chiêm bao, mai sau cũng quên hết
ein Traum war, den du später ganz vergessen wirst.
Đôi hướng cuộc đời lẽ không gặp nhau
Unsere Lebenswege werden sich vielleicht nicht mehr kreuzen.
Anh về kẻo trời mưa mau
Geh heim, bevor es gleich regnet.
Đôi hướng cuộc đời lẽ không gặp nhau
Unsere Lebenswege werden sich vielleicht nicht mehr kreuzen.
Anh về kẻo trời mưa mau
Geh heim, bevor es gleich regnet.
Đôi hướng cuộc đời lẽ không gặp nhau
Unsere Lebenswege werden sich vielleicht nicht mehr kreuzen.
Anh về kẻo trời mưa mau
Geh heim, bevor es gleich regnet.





Авторы: Ngân Giang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.