Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh về kẻo mưa
Geh heim, bevor es regnet
Nếu
chiều
nay
không
có
anh,
ai
sẽ
đưa
em
về?
Wenn
du
heute
Nachmittag
nicht
da
bist,
wer
wird
mich
nach
Hause
bringen?
Trời
sắp
đổ
cơn
mưa,
sao
anh
còn
đứng
mãi?
Es
wird
gleich
regnen,
warum
stehst
du
noch
immer
da?
Hãy
nói
một
lời,
có
phải
anh
giận
em?
Sag
doch
ein
Wort,
bist
du
böse
auf
mich?
Có
phải
anh
giận
em?
Bist
du
böse
auf
mich?
Nếu
ngày
mai
xa
cách
nhau,
anh
chẳng
nên
âu
sầu
Wenn
wir
uns
morgen
trennen,
solltest
du
nicht
traurig
sein.
Trời
có
đổ
mưa
ngâu,
đôi
ta
chẳng
tan
vỡ
Selbst
wenn
es
in
Strömen
regnet,
werden
wir
beide
nicht
zerbrechen.
Dẫu
biết
tình
đầu
rất
dễ
chia
lìa
nhau
Obwohl
ich
weiß,
dass
die
erste
Liebe
sich
sehr
leicht
trennt,
Dễ
chìm
vào
trong
bể
dâu
Leicht
im
Meer
des
Leidens
versinkt.
Yêu
nhau
từ
độ
nào,
mấy
mùa
trăng
lên
cao
Seit
wann
lieben
wir
uns,
wie
viele
Monde
sind
schon
aufgegangen.
Thiết
tha
xây
mối
duyên
đầu,
để
tình
đôi
ta
bền
lâu
Innig
bauten
wir
unsere
erste
Verbindung,
damit
unsere
Liebe
lange
hält.
Mùa
thu
lá
bay,
bay
thật
nhiều
Im
Herbst
fliegen
die
Blätter,
fliegen
so
zahlreich,
Kỷ
niệm
càng
thương
bấy
nhiêu
Die
Erinnerungen
werden
umso
kostbarer.
Nếu
tình
đôi
ta
dở
dang,
anh
hãy
xem
như
là
Wenn
unsere
Liebe
unerfüllt
bleibt,
dann
sieh
es
so
an,
als
ob
es
Một
giấc
ngủ
chiêm
bao,
mai
sau
cũng
quên
hết
ein
Traum
war,
den
du
später
ganz
vergessen
wirst.
Đôi
hướng
cuộc
đời
có
lẽ
không
gặp
nhau
Unsere
Lebenswege
werden
sich
vielleicht
nicht
mehr
kreuzen.
Anh
về
kẻo
trời
mưa
mau
Geh
heim,
bevor
es
gleich
regnet.
Yêu
nhau
từ
độ
nào,
mấy
mùa
trăng
lên
cao
Seit
wann
lieben
wir
uns,
wie
viele
Monde
sind
schon
aufgegangen.
Thiết
tha
xây
mối
duyên
đầu,
để
tình
đôi
ta
bền
lâu
Innig
bauten
wir
unsere
erste
Verbindung,
damit
unsere
Liebe
lange
hält.
Mùa
thu
lá
bay,
bay
thật
nhiều
Im
Herbst
fliegen
die
Blätter,
fliegen
so
zahlreich,
Kỷ
niệm
càng
thương
bấy
nhiêu
Die
Erinnerungen
werden
umso
kostbarer.
Nếu
tình
đôi
ta
dở
dang,
anh
hãy
xem
như
là
Wenn
unsere
Liebe
unerfüllt
bleibt,
dann
sieh
es
so
an,
als
ob
es
Một
giấc
ngủ
chiêm
bao,
mai
sau
cũng
quên
hết
ein
Traum
war,
den
du
später
ganz
vergessen
wirst.
Đôi
hướng
cuộc
đời
có
lẽ
không
gặp
nhau
Unsere
Lebenswege
werden
sich
vielleicht
nicht
mehr
kreuzen.
Anh
về
kẻo
trời
mưa
mau
Geh
heim,
bevor
es
gleich
regnet.
Đôi
hướng
cuộc
đời
có
lẽ
không
gặp
nhau
Unsere
Lebenswege
werden
sich
vielleicht
nicht
mehr
kreuzen.
Anh
về
kẻo
trời
mưa
mau
Geh
heim,
bevor
es
gleich
regnet.
Đôi
hướng
cuộc
đời
có
lẽ
không
gặp
nhau
Unsere
Lebenswege
werden
sich
vielleicht
nicht
mehr
kreuzen.
Anh
về
kẻo
trời
mưa
mau
Geh
heim,
bevor
es
gleich
regnet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngân Giang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.