Текст и перевод песни Giao Linh - Buồn Không Anh
Buồn Không Anh
Грустно ли тебе?
Buồn
không
anh?
Грустно
ли
тебе?
Mùa
thu
tan
tác
lá
bay
gọi
nhau
bên
thềm
Осень,
листья
кружатся
в
прощальном
танце
у
крыльца
Buồn
không
anh?
Грустно
ли
тебе?
Những
chiều
cô
đơn
xâm
chiếm
hồn
em
В
эти
одинокие
вечера
тоска
сжимает
мое
сердце
Vài
tia
nắng
xuyên
qua
rèm
Солнечные
лучи
пробиваются
сквозь
занавески
Hồng
đôi
má
em
cho
lòng
buồn
thêm
Окрашивают
мои
щеки
румянцем,
лишь
усиливая
мою
печаль
Những
đêm
xa
nhà
Вдали
от
дома,
Đời
lữ
thứ
buồn
không
anh?
В
этом
грустном
странствии,
скажи,
тебе
грустно
без
меня?
Từ
khi
xa
tiếng
chân
anh
С
тех
пор,
как
я
перестала
слышать
твои
шаги
Kiếp
sống
buông
trôi
Моя
жизнь
словно
остановилась
Từng
đêm
bước
lẻ
loi
Каждую
ночь
брожу
в
одиночестве
Bạn
hành
là
bốn
phương
trời
Лишь
бескрайнее
небо
- мой
спутник
Tình
câm
nín
bao
năm
rồi
Моя
любовь
молчала
долгие
годы
Giọt
lệ
mồ
côi,
căn
phòng
tăm
tối
Слезы
одиночества
в
темной
комнате
Chỉ
bóng
tôi
nhìn
tôi
rã
rời
Лишь
моя
тень,
как
бледное
отражение,
смотрит
на
меня
Buồn
không
anh?
Грустно
ли
тебе?
Tình
yêu
trăm
ngõ
biết
đâu
mà
ta
đi
tìm
Любовь
– лабиринт,
где
нам
не
найти
друг
друга
Còn
chi
anh
Что
осталось
от
тебя?
Một
đời
đau
thương
vỡ
nát
buồng
tim?
Лишь
раненое
сердце,
разбитое
болью?
Thà
quên
phút
yêu
ban
đầu
Лучше
бы
забыть
то
первое
мгновение
любви
Để
hai
lối
đi
không
một
niềm
đau
Чтобы
наши
пути
разошлись
без
боли
Cứ
xem
như
là
Просто
принять
как
данность,
Tình
đã
chết
từ
hôm
qua
Что
любовь
умерла
вчера
Từ
khi
xa
tiếng
chân
anh
С
тех
пор,
как
я
перестала
слышать
твои
шаги
Kiếp
sống
buông
trôi
Моя
жизнь
словно
остановилась
Từng
đêm
bước
lẻ
loi
Каждую
ночь
брожу
в
одиночестве
Bạn
hành
là
bốn
phương
trời
Лишь
бескрайнее
небо
- мой
спутник
Tình
câm
nín
bao
năm
rồi
Моя
любовь
молчала
долгие
годы
Giọt
lệ
mồ
côi,
căn
phòng
tăm
tối
Слезы
одиночества
в
темной
комнате
Chỉ
bóng
tôi
nhìn
tôi
rã
rời
Лишь
моя
тень,
как
бледное
отражение,
смотрит
на
меня
Buồn
không
anh?
Грустно
ли
тебе?
Tình
yêu
trăm
ngõ
biết
đâu
mà
ta
đi
tìm
Любовь
– лабиринт,
где
нам
не
найти
друг
друга
Còn
chi
anh?
Что
осталось
от
тебя?
Một
đời
đau
thương
vỡ
nát
buồng
tim
Лишь
раненое
сердце,
разбитое
болью?
Thà
quên
phút
yêu
ban
đầu
Лучше
бы
забыть
то
первое
мгновение
любви
Để
hai
lối
đi
không
một
niềm
đau
Чтобы
наши
пути
разошлись
без
боли
Cứ
xem
như
là
Просто
принять
как
данность,
Tình
đã
chết
từ
hôm
qua
Что
любовь
умерла
вчера
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong
Альбом
Đò Tình
дата релиза
01-01-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.