Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bóng Nhỏ Giáo Đường
Der kleine Schatten des Glockenturms
Có
ai
về
miền
quê
lửa
khói
cho
tôi
nhắn
vài
câu
Wenn
jemand
in
die
vom
Feuer
heimgesuchte
Heimat
zurückkehrt,
lasst
mich
ihm
ein
paar
Worte
mitgeben.
Cách
xa
lâu
rồi,
không
biết
anh
còn
giận
hờn
em
nữa
không?
Wir
sind
schon
lange
getrennt,
ich
weiß
nicht,
ob
du
noch
böse
auf
mich
bist?
Chuyện
ngày
xưa,
hai
đứa
thương
nhau
trong
đêm
nhiều
sao
sáng
Die
Geschichte
von
damals,
als
wir
uns
liebten,
in
einer
Nacht
voller
heller
Sterne.
Dưới
lầu
chuông,
em
khắc
tên
nhau
Unter
dem
Glockenturm
habe
ich
unsere
Namen
eingeritzt.
Chung
trong
lời
khấn
xin
chan
chứa
niềm
tin
Gemeinsam
in
einem
Gebet
voller
Vertrauen.
Có
ai
ngờ
tình
yêu
ngày
đó
gieo
ngang
trái
sầu
lo
Wer
hätte
gedacht,
dass
die
Liebe
von
damals
Leid
und
Kummer
bringen
würde.
Lửa
binh
lan
tràn,
hai
đứa
đôi
đàng,
mộng
đẹp
kia
vỡ
tan
Der
Krieg
breitete
sich
aus,
wir
wurden
getrennt,
der
schöne
Traum
zerbrach.
Từng
hồi
chuông
tha
thiết
bi
ai
vang
trong
mùa
quan
tái
Jede
Glocke
läutete
traurig
und
klagend
in
der
Zeit
der
Trauer.
Tiếng
cầu
kinh
khe
khẽ
thôi
vang
khi
quân
giặc
giẫm
tan
ngôi
thánh
lầu
chuông
Das
leise
Murmeln
der
Gebete
verstummte,
als
die
Soldaten
die
Kirche
und
den
Glockenturm
zerstörten.
Nhớ
mãi
ngày
ấy,
quân
cướp
xô
bừa
hạ
gác
chuông
Ich
erinnere
mich
noch
gut
an
den
Tag,
als
die
Räuber
den
Glockenturm
zerstörten.
Nước
mắt
em
tuôn,
xót
xa
quỳ
trên
đống
tro
tàn
Meine
Tränen
flossen,
als
ich
verzweifelt
auf
den
Trümmern
kniete.
Nhớ
mãi
ngày
ấy,
anh
góp
tre
dựng
lại
gác
chuông
Ich
erinnere
mich
noch
gut
an
den
Tag,
als
du
mit
Bambus
den
Glockenturm
wieder
aufgebaut
hast.
Với
trí
ngây
thơ,
vững
tin
tầm
vông
giữ
nhà
thờ
Mit
kindlicher
Naivität
und
festem
Glauben,
dass
der
Bambus
die
Kirche
schützen
würde.
Kỷ
niệm
của
chúng
ta
Eine
Erinnerung
an
uns.
Mấy
năm
rồi,
buồn
vui
ngày
đó
theo
anh
giữa
trời
sương
Viele
Jahre
sind
vergangen,
die
Freude
und
Trauer
von
damals
begleiten
dich
in
der
Ferne.
Dẫu
xa
phương
trời
nhưng
sống
muôn
đời
chuyện
lầu
chuông
thuở
xưa
Auch
wenn
du
weit
weg
bist,
wird
die
Geschichte
des
Glockenturms
von
damals
ewig
leben.
Và
từng
đêm,
em
chắp
hai
tay
xin
cho
tình
yêu
ấy
Und
jede
Nacht
falte
ich
meine
Hände
und
bete,
dass
unsere
Liebe
Thấm
nhuần
trong
tay
Chúa
ban
ơn
in
den
Händen
Gottes
Segen
findet.
Em
xây
lại
gác
chuông
trên
kỷ
niệm
xưa
Ich
werde
den
Glockenturm
auf
unseren
alten
Erinnerungen
wieder
aufbauen.
Mấy
năm
rồi,
buồn
vui
ngày
đó
theo
anh
giữa
trời
sương
Viele
Jahre
sind
vergangen,
die
Freude
und
Trauer
von
damals
begleiten
dich
in
der
Ferne.
Dẫu
xa
phương
trời
nhưng
sống
muôn
đời
chuyện
lầu
chuông
thuở
xưa
Auch
wenn
du
weit
weg
bist,
wird
die
Geschichte
des
Glockenturms
von
damals
ewig
leben.
Và
từng
đêm,
em
chắp
hai
tay
xin
cho
tình
yêu
ấy
Und
jede
Nacht
falte
ich
meine
Hände
und
bete,
dass
unsere
Liebe
Thấm
nhuần
trong
tay
Chúa
ban
ơn
in
den
Händen
Gottes
Segen
findet.
Anh
xây
lại
gác
chuông
trên
kỷ
niệm
xưa
Du
wirst
den
Glockenturm
auf
unseren
alten
Erinnerungen
wieder
aufbauen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phượng Linh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.