Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca Dao Tình Mẹ
Folk Songs about Mother's Love
Mỗi
đêm
mỗi
thắp
đèn
trời
Every
night
I
light
a
sky
lantern,
Cầu
cho
cha
mẹ
sống
đời
với
con
Praying
for
my
parents
to
live
a
long
life
with
me.
Còn
cha,
còn
mẹ
thì
hơn
While
my
parents
are
still
here,
life
is
complete,
Không
cha,
không
mẹ
như
đờn
đứt
dây
Without
them,
it's
like
a
broken
stringed
instrument.
Đờn
đứt
dây
còn
xoay,
còn
nối
A
broken
string
can
still
be
twisted
and
rejoined,
Cha
mẹ
mất
rồi,
con
chịu
mồ
côi
But
when
parents
are
gone,
a
child
becomes
an
orphan.
Mồ
côi
tội
lắm
ai
ơi
Being
an
orphan
is
a
sorrowful
fate,
oh
dear,
Đói
cơm
không
ai
biết,
lỡ
lời
không
ai
phân
Hungry
with
no
one
to
know,
mistaken
with
no
one
to
understand.
Chiều
chiều
nhớ
mẹ
ta
xưa
Every
afternoon,
I
remember
my
mother
of
old,
Miệng
nhai
cơm
búng,
lưỡi
lừa
cá
xương
Chewing
on
morsels
of
rice,
skillfully
removing
fish
bones.
Mẹ
già
như
chuối
ba
hương
My
aging
mother
is
like
a
three-fragrant
banana,
Như
xôi
nếp
một,
như
đường
mía
lau
Like
sticky
rice,
like
sugarcane
juice.
Như
xôi
nếp
một,
như
đường
mía
lau
Like
sticky
rice,
like
sugarcane
juice.
Chiều
chiều
nhớ
mẹ
ta
xưa
Every
afternoon,
I
remember
my
mother
of
old,
Miệng
nhai
cơm
búng,
lưỡi
lừa
cá
xương
Chewing
on
morsels
of
rice,
skillfully
removing
fish
bones.
Mẹ
già
như
chuối
ba
hương
My
aging
mother
is
like
a
three-fragrant
banana,
Như
xôi
nếp
một,
như
đường
mía
lau
Like
sticky
rice,
like
sugarcane
juice.
Như
xôi
nếp
một,
như
đường
mía
lau
Like
sticky
rice,
like
sugarcane
juice.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinh Dang Quang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.