Giao Linh - Chuyện Ngày Xưa - перевод текста песни на немецкий

Chuyện Ngày Xưa - Giao Linhперевод на немецкий




Chuyện Ngày Xưa
Eine Geschichte von damals
Hôm nào em đến chơi
Als du mich einst besuchen kamst
quên mang tiếng cười
Und vergaßest, dein Lächeln mitzubringen
Lặng yên không nói
Still und wortlos
20 tuổi đầu qua mất rồi
20 Jahre sind schon vergangen
Chỉ nhìn sâu trong đáy mắt mưa rơi
Ich sah nur tief in deine Augen, in denen Regen fiel
Nhạt son nét môi
Blasse Lippen, ohne Farbe
Khi hỏi duyên cớ sao
Als ich nach dem Grund fragte
Để hoa kia úa màu?
Warum die Blume verwelkt ist?
Nhìn nhau giây phút
Wir sahen uns einen Moment lang an
Em tôi bảo rằng thương quá muộn
Du sagtest mir, dass es zu spät für die Liebe sei
Ta gần nhau khi áo cưới may xong
Wir fanden zueinander, als das Hochzeitskleid schon genäht war
Còn mong?
Was gibt es da noch zu erhoffen?
Thôi em nhé, xin trả về niềm đơn trước
Schon gut, mein Lieber, ich gebe dir deine frühere Einsamkeit zurück
Cho anh bước xuôi nguồn
Damit du deinen Weg gehen kannst
Khi hai chúng mình, vòng tay trót buông xuôi
Denn wir beide haben uns schon losgelassen
gặp nhau cúi mặt bước thôi
Auch wenn wir uns treffen, senken wir den Blick und gehen weiter
Em về trong bóng đêm
Du kehrtest in der Dunkelheit heim
Đường mưa loang ánh đèn
Regennasse Straße im Schein der Laternen
Mùa thương chưa tắt
Die Zeit der Zuneigung ist noch nicht vorbei
Nên em để lại hương tóc dài
Deshalb hast du den Duft deines langen Haares hinterlassen
Cho người yêu năm trước phút vui xưa
Für deinen Geliebten von einst, für die glücklichen Momente
Trở về mộng
Kehre zurück in deine Träume
Hôm nào em đến chơi
Als du mich einst besuchen kamst
quên mang tiếng cười
Und vergaßest, dein Lächeln mitzubringen
Lặng im không nói
Still und wortlos
20 tuổi đầu qua mất rồi
20 Jahre sind schon vergangen
Chỉ nhìn sâu trong đáy mắt mưa rơi
Ich sah nur tief in deine Augen, in denen Regen fiel
Nhạt son nét môi
Blasse Lippen, ohne Farbe
Khi hỏi duyên cớ sao
Als ich nach dem Grund fragte
Để hoa kia úa màu?
Warum die Blume verwelkt ist?
Nhìn nhau giây phút
Wir sahen uns einen Moment lang an
Em tôi bảo rằng thương quá muộn
Du sagtest mir, dass es zu spät für die Liebe sei
Ta gần nhau khi áo cưới may xong
Wir fanden zueinander, als das Hochzeitskleid schon genäht war
Còn mong?
Was gibt es da noch zu erhoffen?
Thôi em nhé xin trả về niềm đơn trước
Schon gut, mein Lieber, ich gebe dir deine frühere Einsamkeit zurück
Cho anh bước xuôi nguồn
Damit du deinen Weg gehen kannst
Khi hai chúng mình, vòng tay trót buông xuôi
Denn wir beide haben uns schon losgelassen
gặp nhau cúi mặt bước thôi
Auch wenn wir uns treffen, senken wir den Blick und gehen weiter
Em về trong bóng đêm
Du kehrtest in der Dunkelheit heim
Đường mưa loang ánh đèn
Regennasse Straße im Schein der Laternen
Mùa thương chưa tắt
Die Zeit der Zuneigung ist noch nicht vorbei
Nên em để lại hương tóc dài
Deshalb hast du den Duft deines langen Haares hinterlassen
Cho người yêu năm trước phút vui xưa
Für deinen Geliebten von einst, für die glücklichen Momente
Trở về mộng
Kehre zurück in deine Träume





Авторы: Trúc Phương


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.