Текст и перевод песни Giao Linh - Cuoi Duong Ky Niem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuoi Duong Ky Niem
End of the Road Memories
Kỷ
niệm
cuối
đường
xưa,
người
hôn
lên
tóc
em
dài
Memories
at
the
end
of
the
old
road,
you
kissed
my
long
hair
Phút
đầu
nhìn
nhau
không
nói
The
first
moment
we
met,
we
didn't
speak
Hỏi
lòng
thấy
mình
yêu,
tình
yêu
trao
đến
ai
Asking
my
heart,
I
found
myself
in
love,
to
whom
should
I
give
this
love?
Lệ
tình
lên
mắt
người
Tears
of
love
welled
up
in
your
eyes
Anh
ơi,
anh
ơi
biết
chăng
ngày
ấy
đâu
rồi
Oh
my
love,
do
you
know
where
that
day
has
gone?
Câu
thơ
vu
quy
hành
trang
mang
đến
xa
xôi
The
wedding
vows,
the
luggage
carried
to
a
faraway
place
Dù
sóng
gió
vẫn
nhớ
con
đường
kỷ
niệm
xưa
Despite
the
storms,
I
still
remember
the
old
road
of
memories
Và
mãi
mãi
nhớ
phút
ban
đầu
chuyện
tình
yêu
And
will
forever
remember
the
first
moment
of
our
love
story
Cái
phút
ban
đầu
lưu
luyến
ấy
That
first
lingering
moment
Ngàn
năm
hồ
dễ
mấy
ai
quên?
For
a
thousand
years,
how
could
anyone
forget?
Cái
phút
ban
đầu
lưu
luyến
ấy
That
first
lingering
moment
Ngàn
năm
hồ
dễ
mấy
ai
quên?
For
a
thousand
years,
how
could
anyone
forget?
Ai
quên
được
bao
giờ?
Who
could
ever
forget?
Ai
quên
được
bao
giờ?
Who
could
ever
forget?
Ai
quên
được
bao
giờ?
Who
could
ever
forget?
Kỷ
niệm
cuối
đường
xưa,
chiều
nao
em
đứng
em
chờ
Memories
at
the
end
of
the
old
road,
that
afternoon
I
stood
waiting
for
you
Bây
giờ
đường
chung
hai
lối
Now
the
road
is
shared
by
two
paths
Vào
tình
thấy
đẹp
đôi,
buồn
đau
giây
phút
thôi
Falling
in
love,
we
seemed
like
a
perfect
match,
the
sadness
is
just
a
fleeting
moment
Giờ
biệt
ly
suốt
đời
Now
it's
goodbye
forever
Anh
ơi,
anh
ơi
cách
sông
mình
đến
giang
đầu
Oh
my
love,
across
the
river
we
reach
the
other
shore
Đưa
nhau
sang
ngang
từ
đây
thôi
nói
xa
nhau
From
here
we
part
ways,
saying
goodbye
Trời
sóng
gió
sẽ
hết
cho
mình
buộc
thuyền
neo
The
stormy
weather
will
end,
allowing
us
to
anchor
our
boat
Vì
đã
nói
tiếng
nói
chân
thành
của
tình
yêu
Because
we
have
spoken
the
sincere
words
of
love
Cái
phút
ban
đầu
lưu
luyến
ấy
That
first
lingering
moment
Ngàn
năm
hồ
dễ
mấy
ai
quên?
For
a
thousand
years,
how
could
anyone
forget?
Cái
phút
ban
đầu
lưu
luyến
ấy
That
first
lingering
moment
Ngàn
năm
hồ
dễ
mấy
ai
quên?
For
a
thousand
years,
how
could
anyone
forget?
Ai
quên
được
bao
giờ?
Who
could
ever
forget?
Ai
quên
được
bao
giờ?
Who
could
ever
forget?
Ai
quên
được
bao
giờ?
Who
could
ever
forget?
Kỷ
niệm
cuối
đường
xưa,
chiều
nao
em
đứng
em
chờ
Memories
at
the
end
of
the
old
road,
that
afternoon
I
stood
waiting
for
you
Bây
giờ
đường
chung
hai
lối
Now
the
road
is
shared
by
two
paths
Vào
tình
thấy
đẹp
đôi,
buồn
đau
giây
phút
thôi
Falling
in
love,
we
seemed
like
a
perfect
match,
the
sadness
is
just
a
fleeting
moment
Giờ
biệt
ly
suốt
đời
Now
it's
goodbye
forever
Anh
ơi
anh
ơi
cách
sông
mình
đến
giang
đầu
Oh
my
love,
across
the
river
we
reach
the
other
shore
Đưa
nhau
sang
ngang
từ
đây
thôi
nói
xa
nhau
From
here
we
part
ways,
saying
goodbye
Trời
sóng
gió
sẽ
hết
cho
mình
buộc
thuyền
neo
The
stormy
weather
will
end,
allowing
us
to
anchor
our
boat
Vì
đã
nói
tiếng
nói
chân
thành
của
tình
yêu
Because
we
have
spoken
the
sincere
words
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.