Текст и перевод песни Giao Linh - Có Nhớ Anh Không?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Nhớ Anh Không?
Do You Remember Me?
Nhớ
gì
không
anh?
Do
you
remember
anything,
my
love?
Tiếc
gì
không
anh?
Do
you
regret
anything,
my
love?
Khi
trăng
se
lại
When
the
moon
wanes
Nhìn
làn
mây
trôi
sao
tôi
thương
và
nhớ
anh?
And
I
watch
the
clouds
drift,
why
do
I
yearn
for
you
and
miss
you
so?
Nhớ
ngày
hôm
nao
I
remember
the
days
gone
by
Những
chiều
bên
nhau
Those
afternoons
we
spent
together
Ven
rừng
thu
vắng
By
the
quiet
autumn
woods
Anh
kể
tôi
nghe
bao
câu
chuyện
mình
ngày
sau
You
told
me
stories
of
our
future
together
Gối
đầu
lên
vai
My
head
on
your
shoulder
Nói
chuyện
tương
lai
Talking
about
the
future
Nói
sao
hết
lời
Words
couldn't
express
Cuộc
đời
quân
nhân
hai
vai
mang
nặng
chí
trai
The
life
of
a
soldier,
heavy
burdens
on
your
shoulders,
a
man's
resolve
Núi
rừng
âm
u
The
mountains
and
forests
are
gloomy
Gió
ngàn
vi
vu
The
wind
whispers
through
the
trees
Đêm
về
tôi
nhớ
At
night
I
remember
Hôm
mình
chia
tay
nắng
hé
vàng
ngày
đầu
thu
The
day
we
parted,
the
sun
shone
golden
on
that
early
autumn
day
Nhớ
những
phút
sống
bên
nhau
cùng
chung
điếu
thuốc
I
remember
the
moments
we
shared,
a
cigarette
between
us
Trong
đêm
không
trăng,
trong
đêm
không
sao
On
a
moonless,
starless
night
Kề
chung
đôi
vai
hai
mái
đầu
Our
shoulders
touching,
our
heads
close
Nằm
gần
bên
nhau
hồn
lắng
sâu
Lying
close
to
each
other,
our
souls
intertwined
Nhớ
lúc
chiến
đấu
khi
sa
trường
vang
tiếng
súng
I
remember
the
battles,
the
sound
of
gunfire
on
the
battlefield
Trông
anh
hiên
ngang,
vui
say
vinh
quang
Seeing
you
so
brave,
reveling
in
glory
Anh
xông
pha
như
cơn
gió
ngàn
You
charged
forward
like
a
thousand
winds
Bảo
vệ
sông
núi
khỏi
lầm
than
Protecting
our
land
from
misery
Nói
làm
sao
vơi?
How
can
I
ease
this
pain?
Tiếc
làm
sao
nguôi?
How
can
I
soothe
this
regret?
Đã
lâu
lắm
rồi
It's
been
so
long
Mà
sầu
chia
phôi
như
in
sâu
vào
mắt
tôi
But
the
sorrow
of
parting
is
etched
deep
in
my
eyes
Nhớ
gì
không
anh?
Do
you
remember
anything,
my
love?
Có
buồn
không
anh?
Are
you
sad,
my
love?
Bao
ngày
xa
cách
All
these
days
apart
Ghi
vào
tâm
tư
khi
gió
lạnh
về
lều
tranh
Etched
in
my
heart
when
the
cold
wind
blows
through
the
thatched
hut
Nhớ
những
phút
sống
bên
nhau
cùng
chung
điếu
thuốc
I
remember
the
moments
we
shared,
a
cigarette
between
us
Trong
đêm
không
trăng,
trong
đêm
không
sao
On
a
moonless,
starless
night
Kề
chung
đôi
vai
hai
mái
đầu
Our
shoulders
touching,
our
heads
close
Nằm
gần
bên
nhau
hồn
lắng
sâu
Lying
close
to
each
other,
our
souls
intertwined
Nhớ
lúc
chiến
đấu
khi
sa
trường
vang
tiếng
súng
I
remember
the
battles,
the
sound
of
gunfire
on
the
battlefield
Trông
anh
hiên
ngang,
vui
say
vinh
quang
Seeing
you
so
brave,
reveling
in
glory
Anh
xông
pha
như
cơn
gió
ngàn
You
charged
forward
like
a
thousand
winds
Bảo
vệ
sông
núi
khỏi
lầm
than
Protecting
our
land
from
misery
Nói
làm
sao
vơi?
How
can
I
ease
this
pain?
Tiếc
làm
sao
nguôi?
How
can
I
soothe
this
regret?
Đã
lâu
lắm
rồi
It's
been
so
long
Mà
sầu
chia
phôi
như
in
sâu
vào
mắt
tôi
But
the
sorrow
of
parting
is
etched
deep
in
my
eyes
Nhớ
gì
không
anh?
Do
you
remember
anything,
my
love?
Có
buồn
không
anh?
Are
you
sad,
my
love?
Bao
ngày
xa
cách
All
these
days
apart
Ghi
vào
tâm
tư
khi
gió
lạnh
về
lều
tranh
Etched
in
my
heart
when
the
cold
wind
blows
through
the
thatched
hut
Bao
ngày
xa
cách
All
these
days
apart
Ghi
vào
tâm
tư
khi
gió
lạnh
về
lều
tranh
Etched
in
my
heart
when
the
cold
wind
blows
through
the
thatched
hut
Bao
ngày
xa
cách
All
these
days
apart
Ghi
vào
tâm
tư
khi
gió
lạnh
về
lều
tranh
Etched
in
my
heart
when
the
cold
wind
blows
through
the
thatched
hut
Bao
ngày
xa
cách
All
these
days
apart
Ghi
vào
tâm
tư
khi
gió
lạnh
về
lều
tranh
Etched
in
my
heart
when
the
cold
wind
blows
through
the
thatched
hut
Bao
ngày
xa
cách
All
these
days
apart
Ghi
vào
tâm
tư
Etched
in
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lê Dinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.