Giao Linh - Em Đừng Khóc Vu Quy - перевод текста песни на немецкий

Em Đừng Khóc Vu Quy - Giao Linhперевод на немецкий




Em Đừng Khóc Vu Quy
Weine nicht, mein Liebster
Đừng nhìn nhau chi hoen lệ bờ mi
Schau mich nicht an, sonst trüben Tränen deine Wimpern
Tình chưa phai không tránh được từ ly
Auch wenn die Liebe noch nicht verblasst ist, ist die Trennung unvermeidlich
Tan nát lòng em đi theo chồng trao cánh thiệp hồng
Es bricht mir das Herz, wenn ich dich verlasse, um zu heiraten, und dir die Einladung überreiche
Giờ mình mất nhau, ngậm ngùi thương đau
Jetzt verlieren wir uns, voller Trauer und Schmerz
Xót xa làm giá lạnh vành môi
Der Schmerz macht meine Lippen kalt
Lòng mình muối xát, nước mắt mặn người ơi
Mein Herz ist wund, meine Tränen schmecken salzig, mein Liebster
Trăng nước còn đây em đâu rồi ngăn cách phương trời
Der Mond und das Wasser sind noch hier, aber wo bist du, getrennt durch die Ferne
Hận tình không tan, trọn đời riêng mang
Der Hass der unerfüllten Liebe, ein Leben lang allein getragen
Xe, xe hoa đưa em lòng ngỡ ngàng
Das Hochzeitsauto, das dich wegfährt, lässt mich erstaunen
đoàn xe tang tiễn hồn anh sang
Es ist wie ein Leichenwagen, der meine Seele fortbringt
Ngục tối đau thương, độc hành đêm trường
Ein dunkles Gefängnis der Trauer, ich wandle allein durch die Nacht
Điệp khúc yêu đương chỉ còn cung buồn não nùng
Die Melodie der Liebe ist nur noch ein trauriges Lied
Đớn đau duyên tình lìa đôi
Es schmerzt so sehr, dass unsere Liebe endet
Trời đày hai đứa ôm tủi hờn hai nơi
Der Himmel bestraft uns, lässt uns an getrennten Orten leiden
Lau mắt rồi thôi xin ráng cười làm vui lòng người
Trockne deine Augen, bitte lächle, um dem anderen eine Freude zu machen
Mình chờ kiếp sau, hẹn lại yêu nhau
Wir warten auf das nächste Leben, um uns wieder zu lieben
Xót xa làm giá lạnh vành môi
Der Schmerz macht meine Lippen kalt
Lòng mình muối xát, nước mắt mặn người ơi
Mein Herz ist wund, meine Tränen schmecken salzig, mein Liebster
Trăng nước còn đây, em đâu rồi ngăn cách phương trời
Der Mond und das Wasser sind noch hier, aber wo bist du, getrennt durch die Ferne
Hận tình không tan, trọn đời riêng mang
Der Hass der unerfüllten Liebe, ein Leben lang allein getragen
Xe, xe hoa đưa em lòng ngỡ ngàng
Das Hochzeitsauto, das dich wegfährt, lässt mich erstaunen
đoàn xe tang tiễn hồn anh sang
Es ist wie ein Leichenwagen, der meine Seele fortbringt
Ngục tối đau thương, độc hành đêm trường
Ein dunkles Gefängnis der Trauer, ich wandle allein durch die Nacht
Điệp khúc yêu đương chỉ còn cung buồn não nùng
Die Melodie der Liebe ist nur noch ein trauriges Lied
Đớn đau duyên tình lìa đôi
Es schmerzt so sehr, dass unsere Liebe endet
Trời đày hai đứa ôm tủi hờn hai nơi
Der Himmel bestraft uns, lässt uns an getrennten Orten leiden
Lau mắt rồi thôi xin giả cười làm vui lòng người
Trockne deine Augen, bitte lächle, um dem anderen eine Freude zu machen
Mình chờ kiếp sau, hẹn lại yêu nhau
Wir warten auf das nächste Leben, um uns wieder zu lieben
Mình chờ kiếp sau, hẹn lại yêu nhau
Wir warten auf das nächste Leben, um uns wieder zu lieben
Mình chờ kiếp sau, hẹn lại yêu nhau
Wir warten auf das nächste Leben, um uns wieder zu lieben





Авторы: Minh Phuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.