Текст и перевод песни Giao Linh - Gia Biet Truong Xua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gia Biet Truong Xua
Прощай, родная школа
Biết
rằng
mai
này
xa
bạn,
xa
thầy
Знаю,
что
завтра
расстанусь
с
вами,
с
тобой,
учитель
Cúi
mặt
em
buồn,
giấu
lệ
ngắn
dài
Опустив
глаза,
я
грущу,
скрывая
слёзы
Thương
cổng
trường
từ
đây
khép
kín
Школьные
ворота
отныне
закрыты
Thương
dãy
bàn
nằm
im
câm
nín
Парты
молча
застыли
в
ряд
Thương
những
bông
hoa
rụng
bên
song
Грущу
по
цветам,
опавшим
у
окна
Nhớ
lại
những
ngày
hoa
mộng
đã
qua
Вспоминаю
дни,
полные
грёз
Suốt
đời
như
tưởng
không
hề
xoá
nhoà
Кажется,
что
они
не
сотрутся
никогда
Đâu
tiếng
thầy
làm
em
xao
xuyến?
Где
тот
голос
учителя,
что
волновал
мне
душу?
Đâu
những
chiều
cầm
tay
lưu
luyến?
Где
те
вечера,
когда
мы
держались
за
руки?
Đâu
những
khi
tâm
sự
thâu
đêm?
Где
те
ночи,
полные
откровений?
Tình
khúc
ly
ca,
tình
xa
những
kỷ
niệm
rồi
Песня
прощания,
грусть
по
ушедшим
воспоминаниям
Giờ
thương
nhớ
mãi
trọn
đời
Теперь
буду
хранить
их
в
сердце
вечно
Từng
đêm
thấy
lòng
tiếc
nuối
Каждую
ночь
я
жалею
о
прошлом
Người
buồn
thì
nhìn
cảnh
có
vui
đâu
Разве
можно
радоваться,
когда
на
сердце
грусть?
Bỏ
lại
lời
nói
thương
nhau
theo
tiếng
hát
ve
sầu
người
ơi
Оставляю
тебе
слова
любви,
что
звучат
в
песне
цикад
Biết
rằng
đau
buồn
cũng
chỉ
thế
thôi
Знаю,
что
и
эта
печаль
пройдёт
Vẫn
cảm
thấy
lòng
ta
giờ
khóc
cười
Но
сейчас
мое
сердце
разрывается
между
грустью
и
смехом
Thôi
giã
từ
trường
xưa
áo
trắng
Прощай,
родная
школа,
прощайте,
белые
банты
Qua
ngấn
lệ
nhìn
nhau
xa
vắng
Сквозь
слёзы
смотрим
друг
на
друга,
прощаясь
Quay
bước
đi
nghe
lòng
bâng
khuâng
Ухожу,
а
в
сердце
моем
- светлая
грусть
Biết
rằng
mai
này
xa
bạn,
xa
thầy
Знаю,
что
завтра
расстанусь
с
вами,
с
тобой,
учитель
Cúi
mặt
em
buồn,
giấu
lệ
ngắn
dài
Опустив
глаза,
я
грущу,
скрывая
слёзы
Thương
cổng
trường
từ
đây
khép
kín
Школьные
ворота
отныне
закрыты
Thương
dãy
bàn
nằm
im
câm
nín
Парты
молча
застыли
в
ряд
Thương
những
bông
hoa
rụng
bên
song
Грущу
по
цветам,
опавшим
у
окна
Nhớ
lại
những
ngày
hoa
mộng
đã
qua
Вспоминаю
дни,
полные
грёз
Suốt
đời
như
tưởng
không
hề
xoá
nhoà
Кажется,
что
они
не
сотрутся
никогда
Đâu
tiếng
thầy
làm
em
xao
xuyến?
Где
тот
голос
учителя,
что
волновал
мне
душу?
Đâu
những
chiều
cầm
tay
lưu
luyến?
Где
те
вечера,
когда
мы
держались
за
руки?
Đâu
những
khi
tâm
sự
thâu
đêm?
Где
те
ночи,
полные
откровений?
Tình
khúc
ly
ca,
tình
xa
những
kỷ
niệm
rồi
Песня
прощания,
грусть
по
ушедшим
воспоминаниям
Giờ
thương
nhớ
mãi
trọn
đời
Теперь
буду
хранить
их
в
сердце
вечно
Từng
đêm
thấy
lòng
tiếc
nuối
Каждую
ночь
я
жалею
о
прошлом
Người
buồn
thì
nhìn
cảnh
có
vui
đâu
Разве
можно
радоваться,
когда
на
сердце
грусть?
Bỏ
lại
lời
nói
thương
nhau
theo
tiếng
hát
ve
sầu
người
ơi
Оставляю
тебе
слова
любви,
что
звучат
в
песне
цикад
Biết
rằng
đau
buồn
cũng
chỉ
thế
thôi
Знаю,
что
и
эта
печаль
пройдёт
Vẫn
cảm
thấy
lòng
ta
giờ
khóc
cười
Но
сейчас
мое
сердце
разрывается
между
грустью
и
смехом
Thôi
giã
từ
trường
xưa
áo
trắng
Прощай,
родная
школа,
прощайте,
белые
банты
Qua
ngấn
lệ
nhìn
nhau
xa
vắng
Сквозь
слёзы
смотрим
друг
на
друга,
прощаясь
Quay
bước
đi
nghe
lòng
bâng
khuâng
Ухожу,
а
в
сердце
моем
- светлая
грусть
Thôi
giã
từ
trường
xưa
áo
trắng
Прощай,
родная
школа,
прощайте,
белые
банты
Qua
ngấn
lệ
nhìn
nhau
xa
vắng
Сквозь
слёзы
смотрим
друг
на
друга,
прощаясь
Quay
bước
đi
nghe
lòng
bâng
khuâng
Ухожу,
а
в
сердце
моем
- светлая
грусть
Thôi
giã
từ
trường
xưa
áo
trắng
Прощай,
родная
школа,
прощайте,
белые
банты
Qua
ngấn
lệ
nhìn
nhau
xa
vắng
Сквозь
слёзы
смотрим
друг
на
друга,
прощаясь
Quay
bước
đi
nghe
lòng
bâng
khuâng
Ухожу,
а
в
сердце
моем
- светлая
грусть
Thôi
giã
từ
trường
xưa
áo
trắng
Прощай,
родная
школа,
прощайте,
белые
банты
Qua
ngấn
lệ
nhìn
nhau
xa
vắng
Сквозь
слёзы
смотрим
друг
на
друга,
прощаясь
Quay
bước
đi
nghe
lòng
bâng
khuâng
Ухожу,
а
в
сердце
моем
- светлая
грусть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.