Giao Linh - Hai Chuyến Tàu Đêm - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giao Linh - Hai Chuyến Tàu Đêm




Hai Chuyến Tàu Đêm
Два ночных поезда
Lòng buồn dạt dào nhớ hôm nào xuôi miền trung chuyến xe đêm anh gặp em
Печаль переполняет мое сердце, когда я вспоминаю тот день, когда ехал на юг в ночном автобусе и встретил тебя.
Môi em đang xuân nhưng mắt buồn ngấn lệ trần
Твои губы были юными, но глаза наполнены печалью.
Chuyện đời sầu đắng vấn vương đôi dịu hiền, áo em màu tím
Горькие жизненные истории омрачали твои нежные щеки, твое платье было фиолетовым.
Đậm đà buổi ban đầu ta gần nhau nói nhau nghe câu chuyện
Оно было таким ярким, ведь это было начало нашей близости, когда мы рассказывали друг другу старые истории.
Tâm cho vơi bao nỗi buồn bước vào đời
Чтобы хоть немного облегчить наши души, отягощенные жизненными невзгодами.
Giờ đẹp lại nét thắm môi em tiếng hẹn hò, tìm lại ngày
Сейчас я снова вижу яркость твоих губ, слышу обещания и надеюсь вернуть те мечтательные дни.
Khi chân đến quê em nắng ban mai hôn nhẹ lên khóm hoa tươi
Когда я приехал в твою деревню, утреннее солнце нежно целовалo цветы.
Thoáng thấy em cười mùa thương vừa chấp nối
Я заметил твою улыбку, ведь сезон любви только что начался.
Vẫn biết phút bên nhau sẽ khơi buồn một ngày về
Я знал, что эти мгновения вместе усилят мою печаль в день моего отъезда.
cùng một tàu ấy anh về nhưng tìm đâu tiếng đêm qua cho lòng ấm
И вот я возвращаюсь на том же поезде, но где же тот голос прошлой ночи, чтобы согреть мою душу?
Đêm nay đơn nghe gió lạnh rót vào hồn
Этой ночью я чувствую себя одиноко, холодный ветер пронизывает меня насквозь.
Tàu về đường tiếng hai đêm vẫn còn chờ, gặp lại người xưa
Поезд едет по той же дороге, голоса двух ночей все еще ждут, чтобы встретиться с тобой снова.
Lòng buồn dạt dào nhớ hôm nào xuôi miền trung chuyến xe đêm anh gặp em
Печаль переполняет мое сердце, когда я вспоминаю тот день, когда ехал на юг в ночном автобусе и встретил тебя.
Môi em đang xuân nhưng mắt buồn ngấn lệ trần
Твои губы были юными, но глаза наполнены печалью.
Chuyện đời sầu đắng vấn vương đôi dịu hiền, áo em màu tím
Горькие жизненные истории омрачали твои нежные щеки, твое платье было фиолетовым.
Đậm đà buổi ban đầu ta gần nhau nói nhau nghe câu chuyện
Оно было таким ярким, ведь это было начало нашей близости, когда мы рассказывали друг другу старые истории.
Tâm cho vơi bao nỗi buồn bước vào đời
Чтобы хоть немного облегчить наши души, отягощенные жизненными невзгодами.
Giờ đẹp lại nét thắm môi em tiếng hẹn hò, tìm lại ngày
Сейчас я снова вижу яркость твоих губ, слышу обещания и надеюсь вернуть те мечтательные дни.
Khi chân đến quê em nắng ban mai hôn nhẹ lên khóm hoa tươi
Когда я приехал в твою деревню, утреннее солнце нежно целовалo цветы.
Thoáng thấy em cười mùa thương vừa chấp nối
Я заметил твою улыбку, ведь сезон любви только что начался.
Vẫn biết phút bên nhau sẽ khơi buồn một ngày về
Я знал, что эти мгновения вместе усилят мою печаль в день моего отъезда.
cùng một tàu ấy anh về nhưng tìm đâu tiếng đêm qua cho lòng ấm
И вот я возвращаюсь на том же поезде, но где же тот голос прошлой ночи, чтобы согреть мою душу?
Đêm nay đơn nghe gió lạnh rót vào hồn
Этой ночью я чувствую себя одиноко, холодный ветер пронизывает меня насквозь.
Tàu về đường tiếng hai đêm vẫn còn chờ, gặp lại người xưa
Поезд едет по той же дороге, голоса двух ночей все еще ждут, чтобы встретиться с тобой снова.
Tàu về đường tiếng hai đêm vẫn còn chờ, gặp lại người xưa
Поезд едет по той же дороге, голоса двух ночей все еще ждут, чтобы встретиться с тобой снова.





Авторы: Trúc Phương


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.