Текст и перевод песни Giao Linh - Hoa Muoi Gio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoa Muoi Gio
Цветок Десяти Часов
Hôm
chia
tay
chiều
chủ
nhật
В
воскресенье,
когда
мы
прощались,
Anh
bảo
rằng
tuần
sau
anh
tới
Ты
сказал,
что
придёшь
на
следующей
неделе.
Hái
một
nụ
hoa
xinh
xinh
màu
tim
tím
Сорвёшь
прелестный
цветок,
нежно-фиолетовый,
Anh
cài
lên
mái
tóc
thềm
И
приколишь
его
к
моим
волосам.
Rồi
hẹn
tuần
sau
Ты
обещал
на
следующей
неделе,
Khi
hoa
mười
giờ
nở
anh
sẽ
đến
thăm
em
Когда
расцветёт
цветок
десяти
часов,
навестить
меня.
Em
trông
chờ
từng
phút
Я
ждала
каждую
минуту,
Bao
đêm
rồi
không
ngủ
Столько
ночей
не
спала,
Mong
đến
ngày
được
gặp
anh
Мечтая
о
нашей
встрече.
Bao
trông
mong
chiều
chủ
nhật
đã
đến
rồi
Долгожданное
воскресенье
наконец
наступило.
Trời
sao
không
nắng
Почему
сегодня
нет
солнца?
Chỉ
sợ
trời
mưa
cho
anh
ngại
không
tới
Боюсь,
что
дождь
помешает
тебе
прийти,
Để
mình
em
đến
thương
dại
И
я
останусь
одна
со
своей
глупой
любовью.
Ngập
ngừng
thật
lâu
khi
em
chọn
áo
tím
Так
долго
я
выбирала
фиолетовое
платье,
Xưa
anh
nói
anh
yêu
Ведь
ты
говорил,
что
любишь
этот
цвет.
Em
xin
mẹ
ra
phố
Я
попросила
маму
разрешения
выйти,
Mẹ
vui
cười
khẽ
nói
"Con
gái
mẹ
thật
là
xinh"
И
мама,
улыбаясь,
сказала:
"Моя
дочка
такая
красивая!".
Đây
công
viên
chốn
hẹn
hò
chứng
kiến
bao
lời
thề
Этот
парк,
место
наших
свиданий,
свидетель
стольких
клятв.
Tình
yêu
vừa
lên
ngói
Наша
любовь
только
начиналась,
Anh!
Anh
hay
nói
đã
yêu
luôn
một
lòng
chung
thủy
Ты
говорил,
что
любишь
меня
и
будешь
верен
всегда,
Dù
đời
vẫn
đổi
thay
Что
бы
ни
случилось.
Nhưng
sao
nay
quá
mười
giờ
hoa
tím
đã
nở
rồi
Но
уже
больше
десяти,
фиолетовые
цветы
распустились,
Mà
sao
anh
không
đến
А
тебя
всё
нет.
Cho
em
luôn
ngóng
chờ
anh
Я
всё
жду
тебя,
Âu
lo
từng
giây
phút
Тревожусь
каждую
секунду.
Lệ
buồn
hoen
ướt
mi
Слёзы
застилают
глаза.
Em
bơ
quay
trở
về
Грустная,
я
возвращаюсь
домой.
Qua
phố
chợ
bỗng
nghe
tiếng
sét
Проходя
мимо
рынка,
я
услышала
удар
грома,
Nỗ
sầm
bên
tai
Он
оглушил
меня.
Khi
em
chợt
trông
thấy
И
вдруг
я
увидела
тебя,
Anh
cùng
ai
bước
chung
đường
Идущего
с
другой.
Người
đẹp
của
anh
Твоя
красавица
Bên
anh
màu
áo
tím
Была
в
фиолетовом
платье.
Em
nghe
quá
chua
cay
Мне
стало
так
горько.
Em
thương
phận
con
gái
Жаль
женскую
долю,
Như
hoa
mười
giờ
nở
Как
цветок
десяти
часов,
Chỉ
đẹp
giây
phút
ban
đầu
Красива
лишь
мгновение.
Đây
công
viên
chốn
hẹn
hò
chứng
kiến
bao
lời
thề
Этот
парк,
место
наших
свиданий,
свидетель
стольких
клятв.
Tình
yêu
vừa
lên
ngói
Наша
любовь
только
начиналась,
Anh!
Anh
hay
nói
đã
yêu
luôn
một
lòng
chung
thủy
Ты
говорил,
что
любишь
меня
и
будешь
верен
всегда,
Dù
đời
vẫn
đổi
thay
Что
бы
ни
случилось.
Nhưng
sao
nay
quá
mười
giờ
hoa
tím
đã
nở
rồi
Но
уже
больше
десяти,
фиолетовые
цветы
распустились,
Mà
sao
anh
không
đến
А
тебя
всё
нет.
Cho
em
luôn
ngóng
chờ
anh
Я
всё
жду
тебя,
Âu
lo
từng
giây
phút
Тревожусь
каждую
секунду.
Lệ
buồn
hoen
ướt
mi
Слёзы
застилают
глаза.
Em
bơ
quay
trở
về
Грустная,
я
возвращаюсь
домой.
Qua
phố
chợ
bỗng
nghe
tiếng
sét
Проходя
мимо
рынка,
я
услышала
удар
грома,
Nỗ
sầm
bên
tai
Он
оглушил
меня.
Khi
em
chợt
trông
thấy
И
вдруг
я
увидела
тебя,
Anh
cùng
ai
bước
chung
đường
Идущего
с
другой.
Người
đẹp
của
anh
Твоя
красавица
Bên
anh
màu
áo
tím
Была
в
фиолетовом
платье.
Em
nghe
quá
chua
cay
Мне
стало
так
горько.
Em
thương
phận
con
gái
Жаль
женскую
долю,
Như
hoa
mười
giờ
nở
Как
цветок
десяти
часов,
Chỉ
đẹp
giây
phút
ban
đầu
Красива
лишь
мгновение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonngoc, Trangdai Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.