Giao Linh - Hue Xua - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giao Linh - Hue Xua




Hue Xua
Прошлое Хюэ
Tôi người em sông Hương, núi Ngự
У меня есть ты, любимый, из Хюэ, города реки Хыонг и горы Нгы
Của lũy tre Thôn Vỹ hiền từ
Из деревни Тхон Ви, окруженной бамбуком, такой спокойной и доброй,
Của kinh thành cổ xưa thật xưa
Из древней, древней столицы.
Buổi trưa em che nón
В полдень ты прикрываешься от солнца шляпой нон ла,
Sông Hương liếc nhìn ngẩn ngơ
Рыбки в реке Хыонг смотрят на тебя, замерев,
chim quyên ngất ngây từ xa
Стайки птиц очарованы тобой издалека.
Tôi sống độc thân trong căn phố nghèo
Я живу одна в бедном городе,
Bởi trót thương nên nhớ thật nhiều
И помню о тебе, потому что люблю,
Bởi em hạnh phúc tình yêu
Потому что ты - счастье моей любви.
bên ni qua bên nớ
Отсюда и до туда,
Cách con sông, chuyến đò chẳng xa
Всего лишь река, совсем недалеко переправа,
Nhỏ sang thăm tôi đợi chờ
Ты приедешь ко мне в гости, а я буду ждать.
Huế ơi, không biết bây chừ
Хюэ, как ты там сейчас?
Tiếng ca nào vương bên mạn thuyền
Чья песня разносится над водой у лодочек?
ai chờ ai qua Trường Tiền
Ждет ли кто-то кого-то на мосту Чыонг Тиен?
Không biết bây chừ nữ sinh mang nón bài thơ
Как сейчас выглядят девушки-студентки в шляпах нон бай тхо?
Để trai xứ Huế mộng
Чтобы парни Хюэ могли любоваться и мечтать?
Huế ơi, ta nhớ muôn đời
Хюэ, я помню тебя всегда,
Bóng trăng hồ sen trong Hoàng Thành
Помню луну над озером лотосов в Запретном городе,
Tiếng chuông từng đêm Thiên Mụ buồn
Помню печальный звон колоколов Тхиен Му по ночам,
Ta nhớ muôn đời người con gái Huế quá xinh
Помню девушек Хюэ - таких красивых,
Tóc mây ngang lưng trữ tình
С волосами, как облака, спускающимися до пояса - таких поэтичных.
Non nước Thần Kinh quê hương đất lạnh
Город Бога-охранителя, моя холодная родина,
Cả trái tim sông núi của mình
Все мое сердце принадлежит твоим рекам и горам,
Cả linh hồn của dân hùng anh
Всей душе твоего героического народа.
Bởi đâu gây nên nông nỗi
Где-то там, вдали от тебя, мне так тяжело,
Cánh chim bay giữa trời lẻ loi
Как птица, одиноко летящая в небе,
Nhỏ tôi yêu khóc bao giờ nguôi?
Любимый, ты плачешь там, без меня?
Tôi đã lạc em trong cơn biển động
Я потеряла тебя в бушующем море,
Để tháng năm hai đứa lạnh lùng
И месяцы, и годы мы холодны друг к другу,
Để đêm ngày kẻ nhớ, người mong
Дни и ночи я тоскую, надеясь на встречу.
Khổ đau cao như mây tím
Моя боль высока, как фиолетовые облака,
Phố năm xưa đã buồn, buồn thêm
Город нашей любви стал еще печальнее,
Nhỏ yêu ơi, biết đâu tìm
Любимый, где же тебя искать?
Nhỏ yêu ơi, biết đâu tìm
Любимый, где же тебя искать?
Nhỏ yêu ơi, biết đâu tìm
Любимый, где же тебя искать?
Nhỏ yêu ơi, biết đâu tìm
Любимый, где же тебя искать?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.