Giao Linh - Huyen Thoai Me - перевод текста песни на немецкий

Huyen Thoai Me - Giao Linhперевод на немецкий




Huyen Thoai Me
Die Legende der Mutter
Đêm chong đèn ngồi nhớ lại
Nachtwachend sitze ich und erinnere mich
Từng câu chuyện ngày xưa
An Geschichten aus vergangenen Tagen
Mẹ về đứng dưới mưa
Mutter stand im Regen
Che đàn con nằm ngủ
Schützte ihre schlafenden Kinder
Canh từng bước chân thù
Wachte über jeden Feindes Schritt
Mẹ ngồi dưới cơn mưa
Mutter saß im strömenden Regen
Mẹ lội qua con suối
Mutter watete durch den Bach
Dưới mưa bom không ngại
Unter Bombenregen ohne Furcht
Mẹ nhẹ nhàng đưa lối
Sanft wies sie den Weg
Tiễn con qua núi đồi
Begleitete mich über Berg und Tal
Mẹ chìm trong đêm tối
Mutter versank in dunkler Nacht
Gió mưa, tóc che lối con đi
Regenwind, ihr Haar verhüllte meinen Pfad
Đêm chong đèn ngồi nhớ lại
Nachtwachend sitze ich und erinnere mich
Từng câu chuyện ngày xưa
An Geschichten aus vergangenen Tagen
Mẹ về đứng dưới mưa
Mutter stand im Regen
Che đàn con nằm ngủ
Schützte ihre schlafenden Kinder
Xóa sạch vết con về
Löschte jede Spur von meiner Rückkehr
Mẹ ngồi với cơn mưa
Mutter saß mit dem Regen allein
Mẹ gió uốn quanh
Mutter ist der Wind, der leise
Trong đời con thầm lặng
Mein Leben still umweht
Trong câu hát thanh bình
Im Lied des Friedens klingt sie
Mẹ gió mong manh
Mutter ist der zarte Hauch
Mẹ nước chứa chan
Mutter ist das Wasser, reich und klar
Trôi giùm con phiền muộn
Spült all meine Sorgen fort
Cho đời mãi trong lành
Damit mein Leben rein bleibt
Mẹ chìm dưới gian nan
Mutter versank in Mühsal tief
Đêm chong đèn ngồi nhớ lại
Nachtwachend sitze ich und erinnere mich
Từng câu chuyện ngày xưa
An Geschichten aus vergangenen Tagen
Mẹ về đứng dưới mưa
Mutter stand im Regen
Che đàn con nằm ngủ
Schützte ihre schlafenden Kinder
Canh từng bước chân thù
Wachte über jeden Feindes Schritt
Mẹ ngồi dưới cơn mưa
Mutter saß im strömenden Regen
Mẹ lội qua con suối
Mutter watete durch den Bach
Dưới mưa bom không ngại
Unter Bombenregen ohne Furcht
Mẹ nhẹ nhàng đưa lối
Sanft wies sie den Weg
Tiễn con qua núi đồi
Begleitete mich über Berg und Tal
Mẹ chìm trong đêm tối
Mutter versank in dunkler Nacht
Gió mưa, tóc che lối con đi
Regenwind, ihr Haar verhüllte meinen Pfad
Đêm chong đèn ngồi nhớ lại
Nachtwachend sitze ich und erinnere mich
Từng câu chuyện ngày xưa
An Geschichten aus vergangenen Tagen
Mẹ về đứng dưới mưa
Mutter stand im Regen
Che đàn con nằm ngủ
Schützte ihre schlafenden Kinder
Xóa sạch vết con về
Löschte jede Spur von meiner Rückkehr
Mẹ ngồi với cơn mưa
Mutter saß mit dem Regen allein
Mẹ gió uốn quanh
Mutter ist der Wind, der leise
Trong đời con thầm lặng
Mein Leben still umweht
Trong câu hát thanh bình
Im Lied des Friedens klingt sie
Mẹ gió mong manh
Mutter ist der zarte Hauch
Mẹ nước chứa chan
Mutter ist das Wasser, reich und klar
Trôi giùm con phiền muộn
Spült all meine Sorgen fort
Cho đời mãi trong lành
Damit mein Leben rein bleibt
Mẹ chìm dưới gian nan
Mutter versank in Mühsal tief





Авторы: Son Trinh Cong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.