Текст и перевод песни Giao Linh - Ky Niem Buon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
chúng
mình
gặp
nhau
The
day
we
met
Muôn
hoa
đẹp
thắm
tươi
màu
A
thousand
flowers
bloomed
brightly
Duyên
tình
đưa
trao
mấy
câu
Fate
exchanged
a
few
words
Lối
mòn
cùng
chung
vai
We
walked
the
same
path,
shoulder
to
shoulder
Tình
nồng
trên
đỉnh
liêu
trai
Passion
bloomed
atop
the
lonely
hill
Nhìn
nhau
ánh
mắt
môi
say
Gazing
at
each
other,
eyes
and
lips
intoxicated
Trời
nỡ
đày
lìa
xa
Heaven
cruelly
separated
us
Rong
rêu
nhuộm
khối
u
sầu
Moss
and
lichen
stained
the
mass
of
sorrow
Cuộc
tình
ôi
sao
đắng
cay
Our
love,
oh
so
bitter
Cõi
lòng
buồn
hoang
sơ
My
heart
is
desolate
and
empty
Còn
gì
đâu
nữa
anh
ơi?
What
is
left,
my
love?
Tình
ta
đã
nát
tan
rồi
Our
love
is
shattered
Hôm
nay
em
đi
trên
con
đường
tình
sử
Today
I
walk
down
the
road
of
love's
history
Lòng
sao
tê
tái
não
nề
My
heart
is
numb
and
heavy
Em
nghe
tâm
tư
như
cơn
gió
mưa
rơi
đổ
I
feel
my
thoughts
like
a
storm
of
wind
and
rain
pouring
down
Thương
khóc
tình
mình
biệt
ly
Mourning
our
love's
farewell
Nhìn
bóng
chiều
nhẹ
rơi
Watching
the
afternoon
shadows
gently
fall
Như
khơi
niềm
nhớ
duyên
tình
Stirring
memories
of
our
love
Hôm
nào
ta
chung
lứa
đôi
The
day
we
were
a
couple
Phiến
buồn
thoảng
đong
đưa
A
flicker
of
sadness
drifts
by
Giọt
sầu
thương
nhớ
xa
xưa
Drops
of
sorrow,
longing
for
the
past
Ngồi
đây
khóc
mối
duyên
thừa
Sitting
here,
weeping
for
a
wasted
love
Ngày
chúng
mình
gặp
nhau
The
day
we
met
Muôn
hoa
đẹp
thắm
tươi
màu
A
thousand
flowers
bloomed
brightly
Duyên
tình
đưa
trao
mấy
câu
Fate
exchanged
a
few
words
Lối
mòn
cùng
chung
vai
We
walked
the
same
path,
shoulder
to
shoulder
Tình
nồng
trên
đỉnh
liêu
trai
Passion
bloomed
atop
the
lonely
hill
Nhìn
nhau
ánh
mắt
môi
say
Gazing
at
each
other,
eyes
and
lips
intoxicated
Trời
nỡ
đày
lìa
xa
Heaven
cruelly
separated
us
Rong
rêu
nhuộm
khối
u
sầu
Moss
and
lichen
stained
the
mass
of
sorrow
Cuộc
tình
ôi
sao
đắng
cay
Our
love,
oh
so
bitter
Cõi
lòng
buồn
hoang
sơ
My
heart
is
desolate
and
empty
Còn
gì
đâu
nữa
anh
ơi?
What
is
left,
my
love?
Tình
ta
đã
nát
tan
rồi
Our
love
is
shattered
Hôm
nay
em
đi
trên
con
đường
tình
sử
Today
I
walk
down
the
road
of
love's
history
Lòng
sao
tê
tái
não
nề
My
heart
is
numb
and
heavy
Em
nghe
tâm
tư
như
cơn
gió
mưa
rơi
đổ
I
feel
my
thoughts
like
a
storm
of
wind
and
rain
pouring
down
Thương
khóc
tình
mình
biệt
ly
Mourning
our
love's
farewell
Nhìn
bóng
chiều
nhẹ
rơi
Watching
the
afternoon
shadows
gently
fall
Như
khơi
niềm
nhớ
duyên
tình
Stirring
memories
of
our
love
Hôm
nào
ta
chung
lứa
đôi
The
day
we
were
a
couple
Phiến
buồn
thoảng
đong
đưa
A
flicker
of
sadness
drifts
by
Giọt
sầu
thương
nhớ
xa
xưa
Drops
of
sorrow,
longing
for
the
past
Ngồi
đây
khóc
mối
duyên
thừa
Sitting
here,
weeping
for
a
wasted
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.