Giao Linh - Mênh Mang Sông Hàn - перевод текста песни на английский

Mênh Mang Sông Hàn - Giao Linhперевод на английский




Mênh Mang Sông Hàn
Vast Han River
Tôi yêu con sông Hàn
I love the Han River
Yêu câu khoan mênh mang
Love the vast, echoing folk songs
Yêu thuở đón em sang
Love the time I welcomed you across
Vội vàng tôi sợ lỡ đò ngang
Hurried, I feared missing the ferry
Chiều Đà Nẵng thênh thang
Da Nang afternoon, so spacious
Biển trời xanh màu xanh bát ngát
The sky and sea a vast, endless blue
Sóng sông hàn dào dạt
Han River waves surge and flow
Lời ca xưa ai hát ngọt ngào
Who sang those sweet old songs?
Câu dặn lòng ai dỗ đừng xiêu
I tell my heart, "Don't be swayed"
Chiều chiều Thân ai chờ ai mãi
Every afternoon in Ha Than, who waits for whom forever?
Đêm tin xa tiễn về lại
The night I sent you off, you stayed behind
Với Sơn Trà thủy chung không phai
With Son Tra, forever faithful and true
Lòng thêm say
My heart becomes more intoxicated
Khi Ngũ Hành Sơn lung linh trong nắng mai
When Marble Mountains shimmer in the morning sun
Để lại trong tôi mãi mãi một tình yêu
Leaving within me forever a love so true
Âm vang con sông Hàn vẫn câu khoan mênh mang
The echoing Han River, still the vast, echoing folk songs
Nay cầu đã bắc sang, vội vàng chi em chuyến đò ngang
Now the bridge is built across, why hurry, my love, for the ferry?
Dòng sông chảy trong tôi ngọt ngào bao kỉ niệm yêu dấu
The river flows within me, sweet with cherished memories of love
Nước vẫn xanh thắm màu, yêu nhau nên bắc nhịp cầu
The water still a deep, beautiful blue, because of our love, the bridge was built
Ơi nhịp cầu như nối tình nhau
Oh, the bridge, like a connection of our love
Bạch Đằng đông tây bây chừ vui quá
Bach Dang, East and West, now so joyful
Đêm qua sông nghe mình trẻ lạ
Crossing the river at night, I feel strangely young
Phố đôi bờ rộn vang câu ca
The streets on both banks resonate with songs
Một câu ca
A song
Năm tháng lòng tôi thêm yêu thiết tha
Over the years, my love grows ever stronger
Mưa mai bạn, nắng chiều ta
Tomorrow's rain I'll have you, the afternoon sun I'll have you
Âm vang con sông Hàn vẫn câu khoan mênh mang
The echoing Han River, still the vast, echoing folk songs
Nay cầu đã bắc sang, vội vàng chi em chuyến đò ngang
Now the bridge is built across, why hurry, my love, for the ferry?
Dòng sông chảy trong tôi ngọt ngào bao kỉ niệm yêu dấu
The river flows within me, sweet with cherished memories of love
Nước vẫn xanh thắm màu, yêu nhau nên bắc nhịp cầu
The water still a deep, beautiful blue, because of our love, the bridge was built
Ơi nhịp cầu như nối tình nhau
Oh, the bridge, like a connection of our love
Bạch Đằng đông tây bây chừ vui quá
Bach Dang, East and West, now so joyful
Đêm qua sông nghe mình trẻ lạ
Crossing the river at night, I feel strangely young
Phố đôi bờ rộn vang câu ca
The streets on both banks resonate with songs
Một câu ca
A song
Năm tháng lòng tôi thêm yêu thiết tha
Over the years, my love grows ever stronger
Mưa mai bạn, nắng chiều ta
Tomorrow's rain I'll have you, the afternoon sun I'll have you
Mưa mai bạn, nắng chiều ta
Tomorrow's rain I'll have you, the afternoon sun I'll have you





Авторы: Anonymous


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.